于是这丈夫不必指点,也就知道往后舱钻去,躲到那后梢舱上去低低的喘气,一面把含在口上那支烟卷摘下来,毫无目的的眺望河中暮景。
new
于是这丈夫不必指点,也就知道往后舱钻去,躲到那后梢舱上去低低的喘气,一面把含在口上那支烟卷摘下来,毫无目的的眺望河中暮景。的英文翻译
基本释义
So, without needing to be told, he ducked out to skulk in the back cabin, holding his breath. Not smoking now, he gazed blankly through the gloaming at the river.
目录
查词历史
英 汉