您要查找的是不是:
- 你到底在搞什么名堂?What the hell are you doing?
- 没有多久,他就看清了那儿到底在搞些什么名堂。It didn't take him long to wise up t what was going on there.
- 这个坏家伙又在搞什么名堂?What's that villain up to now?
- 对不起,我并不想显得好打听别人的事,不过你到底在干什么?Excuse me,I don't want to seem inquisitive,but what exactly are you doing?
- 你和哈利刚才在搞什么名堂啊?What were you and Harry cooking up just now?
- 不,我不知道。别这样,别说什么废话不废话的,什么无论怎样的。你到底在说什么?No, I don't know. Don't do that, don't blah di blah, whatever. What are you talking about?
- 你到底在说什麽?What the blazes are you talking about?
- 他是个新来乍到的人,但没过多久他就意识到这里在搞什么名堂。He was new here,but it didn't take him long to wise up to what was going on.
- 你到底在哪儿丢的呀?Where ever did you lose it?
- 回头看看你发誓取得的目标,然后评价你到底有多成功;Comment on the success you have attained by looking in the past at the target you wanted to achieve most;
- 你到底在搞甚麽鬼呢?What the blazes are you doing?
- 她教书没教出什么名堂。She wasn't a success as a teacher.
- 不知道该嘲笑呢,还是纯粹恐惧而跑掉,他们问:“你到底在干嘛?Not sure whether to laugh or run in sheer terror, they said, "What the heck are you doing?
- 你搞什么名堂?看我干吗?What are you playing at? Why are you starting at me?
- 得了吧,不要撒谎了!昨夜你到底在哪儿?Come on, don't fib! Where were you really last night?
- 那些男孩一直在花园里点火堆。他们又在搞这名堂了,是不是?The boys have been lighting fires in the garden. So they're at it again, are they?
- 他们到底在想什么What the deuce were they thinking of?
- 我看不出你们这样的干法能干出什么名堂来。I don't see what you can accomplish by working like that.
- 你到底在搞什麽鬼?What the ruddy hell are you doing?
- “很多人都没有领会到这里到底在争论什么”(盖尔·希伊)"Many people fail to grasp what is really at issue here" (Gail Sheehy)