您要查找的是不是:
- 你在挪近点好吗?You move a fraction closer?
- 我到商店去一下,你在这儿等车好吗?Will you watch for the bus here while I go into the shop for a moment?
- 我给你在牛奶里放点糖好吗?Shall sugar the milk for you?
- 你能不能稍微再挪近点儿?Could you move a fraction closer?
- 当那日,亚述王要在挪伯歇兵。向锡安女子的山,就是耶路撒冷的山,抡手攻他。"This very day he is stopping at Nob; he is shaking his hand against the mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem."
- 我给您拿点好吗?Shall I bring some for you?
- 32直到今日仍是如此;亚述在挪伯停留,向锡安女子的山,就是耶路撒冷的冈陵,抡手攻击。So it is until this day when he halts at Nob. He swings his hand over the mountain of the daughter of Zion, Over the hill of Jerusalem.
- 你能不能稍微再挪近点儿?Could you move a fraction closer?
- 请你在重复一次,好吗?Would you please repeat that?
- "很抱歉在这个时候给你打电话。""I am sorry to call you this time of the day."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 你在这个组织里向谁负责?Who are you accountable to in the organization?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?""But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 请你在这件衬衫上钉一颗钮扣好吗?Will you stitch a button on this shirt?
- 当你在商店内门闲逛的时候,that will be useful as you wander in the stores
- "那些男孩一直在花园里点火堆。" "他们又在搞这名堂了,是不是?""The boys have been lighting fires in the garden." "So they're at it again, are they?"
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。""Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- 你在速记和打字考核中表现出色。that you did reasonably well in the shorthand and typing test.
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!""Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- "你去不去看电影?" "随便好啦。""Would you like to go to the cinema?" "I'm not bothered."