您要查找的是不是:
- 你是作奴隶蒙召的吗?不要因此忧虑;若能以自由,就求自由更好。Were you a slave when you were called? Don't let it trouble you--although if you can gain your freedom, do so.
- "母亲需要休假。你是知道的,这些孩子们的确让她忙得不可开交了。""Mother needs a holiday: the children do run her feet, you know."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?""But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 真的吗?那你对我感觉如何?Eva: Really? How do you feel about me?
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?""You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- "很抱歉在这个时候给你打电话。""I am sorry to call you this time of the day."
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... ""... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "你经常去那里吗?" "一月一次。""How often do you go there?" "Once a month."
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。""Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。""Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!""Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- "霍茨波:不,潘西,你现在是泥土了,你是--(死去)亲王:蛆虫的食物,勇敢的潘西,再会吧,伟大的心灵。""Hotspur. No Percy, thou are dust, And food for-(dies) Prince Henry. For worms, brave Percy, fare thee well, great heart!"
- "结合" 是一个可爱的字眼一个时间愈久,意味愈浓的字眼。"Together" is a lovely word-- a word that time endears.
- "今晚你在家里吃饭吗?" 她母亲问道。"Are you eating in tonight?" asked her mother.
- "从罐子里倒粉出来要轻点。我们不得搞得满屋都是粉。""Knock the powder out of the tin gently. We don't want it all over the room."
- "不妨让你知道," 比尔说,"我已深深地爱上了她。""I don't mind your knowing, " Bill said, "I'm over head and ears in love with her."
- "爱因斯坦的书你读得怎样了?" "刚开始读懂。""How're you coming along on Einstein?" "It's just starting to clear up a bit."
- "大多数人不是爱这样的聚会就是爱那样的聚会。" "噢,我可是对任何聚会都讨厌极了。""Most people favour one or the other party." "Well, I wouldn't be seen dead in a ditch with either of them."
- "本,等一会儿。" 她喊道,"我有钱给你。""Ben, wait a minute!" She shouted. "I've got money for you."