您要查找的是不是:
- 你期待他重回舞台么?Do you expect him to return to the stage?
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。""Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。"And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?""You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。""Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "很抱歉在这个时候给你打电话。""I am sorry to call you this time of the day."
- "你最近怎么样?" "马马虎虎""How are you getting on?" "just so-so."
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。""No, I will not let him in if he has no pass."
- "你们能带多少人?" 他喊着,"我们一共12个人。""How many can you take?" he called. "There are twelve of us."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?""But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "弗雷德和他父亲一起去吗?" "不,他不打算去。""Will Fred go with his father?" "No, he's not about to."
- "你经常去那里吗?" "一月一次。""How often do you go there?" "Once a month."
- "你为会么不去?" 他叫道。"Why don't you go?" he burst out.
- "住嘴!" 他喊着,"卫兵!把她带走。带回888号监狱去。""Be quiet!" he said. "Guards! Take her away. Back to888."
- “我十分感激你的帮助。”“哦,没啥,不用谢。”I'm most grateful to you for your help. "Oh, it's nothing, forget it."
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。""How is your father?" "Much the same(as he was)."
- "请你告诉我你的电话号码好吗?""Can you give me your phone number, please?"
- “我相信你的爱。”让这句话做我的最后的话。Let this be my last word, that I trust thy love.
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。""Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"