您要查找的是不是:
- 谁会料到你在这儿呢?Who would have thought to find you here?
- 谁能料到你在这儿呢?Who would havethought to find you here?
- 谁能料到你在这儿呢?Who would have thought to find you here?
- 别慌,亨利!我在这儿呢!我永远和你在一起。Steady, Henry! I'm here; I'm with you till the cows come home.
- 喔,是吗?幸会。我以为他们要把我一个扔在这儿呢。你来公司有几年了?Oh, really? Nice to meet you. I thought they were going to leave me here on my own! How long have you been with the company?
- 在时机成熟之前,我不会把这个消息告诉她。I won't tell her the news until the time is ripe.
- 你在这个菜里放的盐好象过多了。You seem to have put too much salt in this dish.
- "很抱歉在这个时候给你打电话。""I am sorry to call you this time of the day."
- 哎,这段时间我只得呆在这儿了。Well, I'm stuck here for the duration.
- 不锈钢不会生锈。Stainless steel does not rust.
- 他不会受贿赂。He is superior to bribery.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 自我上次和你见面以后,你在做什么?What have you been doing since I last saw you?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?""But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 在初期,每年会有十至二十亿元注入债务蒥场去。This will inject one or two billion dollars a year at the start into the debt market.
- 国王在这儿呢。已经遭逢不测。The king is here and in danger.
- "你经常去那里吗?" "一月一次。""How often do you go there?" "Once a month."
- 无论谁娶她我都会替那个人感到惋惜。I feel sorry for whoever marries her!
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。""Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 哎哟!有人把帽子拉在这儿啦。Hello! Somebody's left their hat behind.