您要查找的是不是:
- 这些煤够用一冬天吗?Will this coal last out the winter?
- 我们的供应够用一个冬天吗?Will our supplies see the winter out?
- 家里过冬用的煤够了吗?Do we have enough coal in for winter?
- 这些煤将用火车装运。The coal will be shipped by rail.
- "爸,今晚我用一下车子," 他说。 "除非我死了!" 他父亲答道。"I'm going to take the car tonight, Dad, " he said. "Over my dead body!" his father answered.
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。""Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 8月1日,在这一天庆祝这些节日August1, the day on which these feasts were celebrated.
- "人们相信一场新的经济危机可能再次席卷全球,但是我们希望它不要发生。""It is conceivable that there will be a new economic crisis throughout the world, but we hope it won't happen."
- 用在be used in
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "母亲需要休假。你是知道的,这些孩子们的确让她忙得不可开交了。""Mother needs a holiday: the children do run her feet, you know."
- "全告诉我吧,我的孩子," 她说,"别藏在心里,我看你忍得够多的了。""Tell me it all, my lad, " she said. "Get it off your chest. I can see you've had a lot to put up with."
- "喂," 史密斯小姐说 "你们为什么不说话,你们俩在做什么,我能问一问吗?""Come on, " said Miss Smith, "has the cat got your tongue? What have you two been up to there, may I ask?"
- 这些苹果里都有蛀虫。All the apples had worms in them.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... ""... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?""But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "厕所还是塞住了,我已经试过用水冲了好几次,但没有效果。""The lavatory won't flush; I've tried flushing it several times, but it won't work."
- 这些就是我们为什么要做这事的理由。These are the reasons why we do it.
- 100英镑够你的全部开销吗?Is 100 enough for all your expenses?
- 1949年之后,在政府的帮助下,农民开始着手改变这一局面。After1949, with the help of the government, the peasants set out to change this picture.