您要查找的是不是:
- 这期间你在干什么?What are you doing in the interim?
- 艾米:好的。我不介意等你。你为什么总看那边?你在干什么?Amy: It's okay. I don't mind waiting. Why do you keep looking over there? What are you up to?
- `我的新工作五月开始。'`这期间你干什麽呢?'`My new job starts in May.' `What are you doing in the interim?'
- 弗雷德:你辛苦了,乔治。你在干什么?Fred: You are working hard, George. What are you doing?
- 火灾善后修复期间你在别处居住的费用将由保险公司补偿。The insurance company will indemnify you for the cost of living elsewhere while the fire damage is repaired.
- 你的新工作五月开始,这期间你干什麽呢?Your new job starts in May.What are you doing in the interim?
- 喂!你在干什么?Here! What are you doing?
- 好的,那么这期间我应该干什么?Right. Well, what should I do in the meantime?
- 去年这时候你在干什么?What were you doing this time last year?
- 你究竟在干什么?What ever are you doing?
- 他和医生谈话时你在干什么?What are you doing while he is talking with the doctor?
- 你在干什么?What are you doing?
- "今天你在干什么?" "哦,没干啥,只是在闲混。""What have you been doing today?" "Oh, nothing, just fucking off."
- 你在那儿干什么呢,您这小捣蛋?What are you doing there you little monkey?
- 哟,你在干什么?Well, what are you doing?
- 地震是你在干什么?What were you doing at the time of the earthquake?
- 一会渔猎警长划船过来,把船停靠在这位妇女的船边,问她在干什么?Along came the Game Warden in his boat, pulled up alongside the woman's boat and asked her what she's doing?
- 她来看你时你在干什么?What were you doing when she came to see you ?
- “你在战争中干什么?”她尽力用她荒疏了的俄语凑成一个句子。"What are you doing in the war?" she asked, straining her rusty Russian to compose the sentence.
- - 伙计, 你在干什么?- Dude, what are you doing?