您要查找的是不是:
- I can book you on american airlines flight144 at9:30 Saturday. 我可以给您订星期六上午9点30分美国航空公司144班机的机票。
- The American airline industry has enjoyed significant expansion in the last twenty years. 年当中,美国的航空运输业迅速发展。
- Where is the American Airlines check-in counter? 美国航空的报到柜台在哪里?
- You have booked on American Airlines flight 320. 给你预订了美国航空公司320班机。
- Good morning, American Airlines. 早安,美国航空公司。
- American Airlines, Domestic Reservations. 美国航空公司,国内航班预订处。
- American Airlines, Reservations Office. 这里是美国航空公司订票处。
- I can book you on American airlines flight 144 at 9:30 Saturday. 我可以给您订星期六上午9点30分美国航空公司144班机的机票。
- Please see american airlines representative for your connection. 请找美国航空公司的职员帮你转机。
- I can book you on American Airlines Flight 144 at 9: 30 Saturday. 我可以给您订星期六上午9点30分美国航空公司144班机的机票。
- It is the third day of cancellations by American Airlines. 这是由美国航空公司第三天取消的。
- He would like some information on the Pan- American Airlines account. 他要一些泛美航空公司客户档的资料。
- Pan American Airlines Flight207 to Miami is now ready for boarding at Gate10. 播音员:乘坐泛美航空公司飞往迈阿密的207次航班的旅客在10号口登机。
- Pan American Airlines Flight 207 to Miami is now ready for boarding at Gate 10. 乘坐泛美航空公司飞往迈阿密的207次航班的旅客在10号口登机。
- On American Airlines alone, I have more than 9 million frequent-flier miles. 仅美国航线,我就飞过9万多英里。
- Speaking to reporters, American Airlines' Asia-Pacific managing director Athar Khan said that the flights will attract an increased number of customers to the airline's domestic service in the US. 据了解,中美航线经济舱往返票价通常高达万元。此前美联航等公司推出的特价票往返最低也要五六千元。而美国航空抛出相当于正常票价1/3的特价票,直接导致中美航线上的数家承运人竞争骤然升级。
- As the biggest airline in the world, American Airlines has been waiting for years for this moment.What we should do right now is to adjust ourselves to the local culture, letting more people know us. 作为全球最大的航空公司,我们为开通中美间的航线等了很多年,现在开航后首先要做的就是如何去与中国的本土文化相衔接,让周围的客户都能知道我们。
- I can book you on American Airlines Flight 144 at 9: 30 Saturday morning. Is it all right? 我可以给您订星期六上午9点30分美国航空公司144班机的机票吗?
- Flight 587, carrying 260 people including five infants and nine crew, was headed for Santo Domingo in the Dominican Republic, American Airlines said. 根据美国航空提供的消息,这架587号航班载有包括五名婴儿和九名机组人员在内的260人,是从纽约飞往多米尼加共和国首都圣多明各的。
- Two of the four planes -- American Airlines Flight 11 and United Airlines Flight 175 -- were hijacked from Boston's Logan International Airport. 两架遭劫持的飞机--美利坚航空公司的11次航班和联合航空公司的175次航班都是从波士顿洛根国际机场起飞后被劫持的。