As I see it, translation of poetry requires that the translator have the makings of a poet in him or her.
英
美
窃以??,译诗人当有作诗才,得以风骚玄悟,餮纳原诗,然后消之化之,融汇性灵,腹中心中,翻沸迭荡,??梦??魇。
目录
查词历史
英 汉