您要查找的是不是:
- The American image of China was somewhat romantic and idealized, and it ignored the realities of inefficiency, graft, and corruption in Chiang Kai-Shek’s government and the Chinese armed forces. 美国人心目中的中国形象有些浪漫化和理想化,他们忽略了这样的现实,即蒋介石政府和中国军队中,无能和贪污腐败现象比比皆是。
- Trademark pearly whites have become a quintessential American image, but looks can be deceiving. 标志性的珍珠白已经成为完美的美国形象,但外表可能会有欺骗性。
- In Chapter 2 the author of the thesis uses Polysystem Theory to analyze the relationship between Chinese poetry and American Imagism Movement. 二、被翻译的文本与目标文学系统中的主体文学样式之间的关系以及在翻译过程中对原文文本的重写与再创造。
- Thirdly, the author expounds the convergence of internal visual form between the American Imagist poetry and the classical Chinese poetry in terms of imagery. 最后,从内视觉形式分析意象派诗歌与中国古典诗歌在意象营构的趋同点。
- As the same, many scholars who study Hu Shi's vernacular poetry believe that Hu Shi's “Eight Principles “is affected by American imagism of poetry . 同样,许多研究胡适白话新诗理论的学者都认为,胡适的“文章八事”受到了美国意象派诗歌主张的影响,这一理论是对意象派原则和主张的附会。
- The new manager is a pleasant Chinese American. 新任经理是个和气的美籍华人。
- That period was a bright page in the history of Chinese literature. 那个时期是中国文学史上光辉的一页。
- Emily Dickinson,a famous 19th century American poetess,enjoys equal popularity with Whitman and is conferred the harbinger of the 20th century English and American Imagist movement. 艾米莉·狄金森是与惠特曼齐名的十九世纪美国著名女诗人 ,一直被称为二十世纪初英美意象派的先驱。
- How pleasant it is to dine on Chinese food! 吃上中餐是多么令人愉快啊!
- Many American authors have been translated into Chinese. 许多美国作家的著作已译成中文。
- Chinese food is often served with rice or noodles. 中餐常有米饭或面条。
- That Asian stopped me and asked if I was Chinese. 那个亚洲人拦住我,问我是不是中国人。
- The English language is not allied to the Chinese. 英语与汉语不属于同一语系。
- The Chinese eat with chopsticks. 中国人用筷子吃饭。
- The system can translate English into Chinese. 这个系统能将英语译为汉语。
- People seldom stock up on Chinese cabbage now. 现在人们很少贮存大白菜了。
- The American educational system is a Chinese puzzle to most of the foreigners. 对大多数外国人来说,美国的教育制度是一种复杂难懂的东西。
- Seeing character of American imagism of peotry 论美国意象派诗歌的视觉性特点
- Remember you are a Chinese wherever you go. 不论你到哪里,记住你是中国人。
- A Brief Foundation of American Imagism 美国意象派诗歌探源