您要查找的是不是:
- The Content of Chinese Buddhist Apocrypha Inherit and Transcend from Buddhism 疑伪经对佛教思想的继承与超越
- Chinese Buddhist Apocrypha 疑伪经
- The traditional chinese Buddhist sutra c. 国语佛经传统课诵系列。
- In Chinese Buddhism, the lotus became a symbol of purity. 在中国佛教中,莲花成为纯洁的象征。
- This temple occupies a special position in Chinese Buddhist architecture. 该寺院在中国佛教建筑中占有特殊位置。
- Fourthly, the ancient Chinese Buddhist art engraving art of Asia and the world impact. 第四,中国古代雕版佛画对亚洲及世界美术的影响。
- Of the various characteristics of Chinese Buddhist humanism, perfect syncretism is a unique feature. 中国佛教人文精神有颇多特征,其中圆融性独具一格。
- I-tsing, a Chinese Buddhist pilgrim en route for India, called at Sumatra in 671 and mentioned two states: Malayu (near present-day Jambi) and Srivijaya. 671年,一位名叫艾青的中国佛陀朝圣者,在去印度的途中在苏门答腊作了停留,他提到两个国家:摩罗游(今占碑附近)和室利佛逝。
- As for Chinese Buddhism, the understanding and interpretation of Indian Buddhist sutra is nearly a kind of cultural "grafting". 中国佛学对印度佛典的理解与解释近乎一种文化"嫁接"。
- Chinese Buddhism, focusing on death, offers the richest theory of death in Chinese history of ideology. 中国佛教是中国思想史上死亡理论最丰富的学说体系。
- Han Buddhism maintains the Chinese Buddhist Canon, Tibetan Buddhism maintains Kangyur and Tengyur, and Theravada maintains the three Pali canons. 汉传佛教传承汉文大藏经,藏传佛教传承甘珠尔、丹珠尔,南传佛教传承巴利三藏。
- The plot narrative model and new changes in Tang dynasty fiction show that Chinese Buddhist Scripture is a real big treasure house of literature. 由以上这些唐代小说的情节和叙事模式的新变化可以看出,汉译佛典对唐代小说叙事的影响的确是非常深刻的。
- In the meanwhile, the maturing narrative rulers of Chinese Buddhist Scripture showed active and profound influence to the Tang dynasty stories. 同时,汉译佛典所具有的趋渐成熟的叙事规范更是积极深刻地影响了唐代小说的叙事。
- Vietnamese and Chinese Buddhist delegates visited Tzu Chi's humanities center to explore the foundation's unique culture. 越南人和中国佛教徒,代表参访慈济人文志业中心,来了解这个基金会独特的文化;
- As a very important thinker in the Chinese Buddhist history, Zhu Tao-sheng embraces the buddha-gotra thoughts as his most distinguished theory. 竺道生是中国佛教史上的一位非常重要的思想家,佛性思想是他最具特色的理论之一。
- Zen Buddhism, the most typical sect of Chinese Buddhism, is in fact a hybrid of Indian and Chinese cultures. 中国佛教最典型的宗派是禅宗,实际上禅宗是印度文化与中国文化融合的产物。
- Dialectically looking that, the Chinese Buddhism"s humanities concern also has its worse results . 辨证地看,中国佛教的人文关怀也有其局限性。
- Since Buddhism was brought into China, Mahayana Buddhism has greatly developed and played a very important role in Chinese Buddhist history. 佛教自传入中国以来,大乘佛教得到了极大的发展,在中国佛教史上占有极其重要的地位。
- The Chinese Buddhist system has always been sluggish and unsystematic in its development, resulting often in the Sinicization of the system. 中国佛教的制度建设往往具有滞后性与非系统性。
- The temple economy follows the Chinese Buddhism to develop, as well asthe temple expands produces. 摘要寺院经济是伴随着中国佛教发展,以及寺院壮大而产生的。