您要查找的是不是:
- What is the most basic spirit and trend of Chinese religion? It is witchcraft! 古代中国宗教的最基本的精神或倾向是巫术的。
- Traditional Chinese religions at the threshold of the 20th century had a patriarchal-feudal character. 站在20世纪门槛的中国传统宗教带着“封建宗法性”特征。
- Buddhism and Taoism, traditional Chinese religions, have a large local following with more than 600 Chinese temples in Hong Kong. 佛教和道教都是中国的传统宗教,拥有大批本地信众。
- Buddhism and Taoism,traditional Chinese religions,have a large local following with more than 600 Chinese temples in Hong Kong. 佛教和道教都是中国的传统宗教,拥有大批本地信众。
- Challenges to the "foreignness" of Chinese religions came from enlightened personages of Chinese Catholic and Protestant churches. 对“洋教”特征的挑战,始于中国天主教和基督教中的有识之士。
- It would take a stupendous, earth-shaking transformation of the entire society for the Chinese religions to turn over a new leaf. 中国宗教的新生,有待于整个社会翻天覆地的变革。
- In the first 30 years of its existence the Institute placed special emphasis on Chinese lexicography and Chinese religions. 三十多年来,研究重点放在对中国文字学与中国宗教的探索。
- The Taoism is the unique orthodox school in the Chinese religion with a long history. 道教是中国唯一土生土长的正统宗教,源远流长。
- This course aims at a study of pilgrim's journey in different religious traditions, including Christianity, Judaism, Buddhism, Daoism and popular Chinese religions. 本科目的在研习各宗教传统中的朝圣之旅。范围包括犹太教、基督教、佛教、道教、及中国民间宗教。
- China is always open to foreign religious organizations and individuals who are friendly to China, respect China's sovereignty and Chinese religions' principle of independence and self-administration. 对同中国友好,尊重中国主权,尊重中国宗教独立自主自办事业的外国宗教组织和个人,中国的大门始终是敞开的。
- This paper aims to introduce the development of traditional Chinese religion, alien religious origins and development of religion in China in the current situation of coexistence. 本文旨在介绍中国传统宗教的发展、外来宗教起源发展及在现今中国宗教的并存状况。
- While adhering to the principle of independence and self-administration,Chinese religions are active in making exchanges and contacts with their counterparts all over the world on the basis of equality and friendship. 中国的宗教坚持独立自主自办,同时在平等友好的基础上积极与世界各国宗教组织进行交往和联系。
- Guided by the principles of independence,self-rule and self-management,Chinese religions oppose any outside control or interference in their internal affairs so as to safeguard Chinese citizens'real enjoyment of freedom of religious belief. 中国宗教实行独立自主的方针,反对任何外来势力支配和干涉中国宗教的内部事务,以维护中国公民真正享有宗教信仰自由权利。
- At this time of national disaster and intensified clashes between indigenous and Western cultures and as the traditional Chinese religions struggled for survival, Protestantism and Catholicism made large-scale inroads into China. 中国传统宗教在国难当头和中西文化冲突的夹缝中挣扎,这时基督教(Protestantism)和天主教(Catholicism)却大规模传入中国。
- Max Weber described China as a "nation based on patriarchal clans", Confucianism a "sober religion" and the Chinese a "people not yet intoxicated." He saw Chinese religions as basically present-world oriented. 马克斯·韦伯把中国形容为“家族结构式的国家”,把儒学列为“清醒的宗教”,把中华民族称为“未醉的民族”,认为中国宗教“就其意义而言是面向今世的”。
- Study Groups: Staff and students can learn practical knowledge on Chinese religions through experiencing various kinds of religious rituals and practices or discussing religious matters. 研习小组:让教职员和学生可以透过各种的宗教仪式和修练,从自身的修练经验获取宗教的践行知识。
- Fields of Specialization include Chinese Religions, Taoist Studies, Buddhist Studies, Biblical Studies, Christian Studies Christianity in China, and Religion, Education and Society. 专研范围中国宗教研究、道教研究、佛教研究、圣经研究、基督教研究中国基督教研究及宗教、教育与社会。
- While adhering to the principle of independence and self-administration, Chinese religions are active in making exchanges and contacts with their counterparts all over the world on the basis of equality and friendship. 中国的宗教坚持独立自主自办,同时在平等友好的基础上积极与世界各国宗教组织进行交往和联系。
- This sage (whom some scholars regard as a mythical character) is the reputed founder of Taoism, which alongside Confucianism has been a Chinese religion and philosophy for about 2,500 years. 这位圣人(许多学者认为他是一个神秘人物)是道家著名的创始人,道家和孔子所创立的儒家一起统治中国的宗教和哲学达2500年左右。
- Also was explaining the Chinese religion idea, China's culture has the very big assimilation strength, to external cultural containing absorption, but cannot vacillate and the change. 也正说明中国人宗教观念、中国的文化具有很大的同化力量,对外来文化包容吸收,而不会被动摇与变更。