您要查找的是不是:
- Does this sentence sound right? 这个句子听上去对吗?
- Quaere:what does this sentence exactly mean? 请解释这句话的来历,为什么是never put anything smaller than your elbow in your ear?
- Sydney Fife:This sentence sounds awkward. 希尼:“这句话听起来有单机游戏些别扭。”
- If you change these words over, this sentence sounds much better. 如果你把这些词的顺序换一下,这个句子读起来就会好得多。
- If you change the words round,this sentence sounds much better. 假如你把这些词的顺序换一下,这个句子读起来就会好得多。
- If you change these words over,this sentence sounds much better. 如果你把这些词的顺序换一下,这个句子读起来就会好得多。
- If you change the words round, this sentence sounds much better. 假如你把这些词的顺序换一下,这个句子读起来就会好得多。
- This sentence doesn't make sense. 这个句子没有意义。
- This sentence does not construe. 这个句子文法上无法分析。
- Sydney Fife:This sentence sounds awkward. Peter Klaven:TU, I also felt. It sounds like you will marry me today. 希尼:“这句话听起来有些别扭。”皮特:“恩,我也感觉到了。听起来好像是今天你会娶我。”
- Peter Klaven:Starting today, you are my friend. Sydney Fife:This sentence sounds awkward. 皮特:“从今天开始,你是我的朋友。”希尼:“这句话听起来有些别扭。”
- What does this sentence mean? 这个句子是什么意思?
- You can find this sentence in the Holy Bible. 你可以在圣经上找到这句话。
- It is a fact that I have written this sentence. 我写了这个句子是事实。
- He can't bring himself to do this dirty job. 他实在不愿意做这件卑鄙的事。
- It took me just on two hours to do this experiment. 做这个实验大约花了两个小时。
- This sentence has a queer sound. 这个句子听起来怪得很。
- It's very thoughtful of you to do this for me. 你帮我这个忙真是想得太周到了。
- Viewed apart, what she said sounds right. 单独看,她的话似乎不错。
- Peter Klaven:Starting today, you are my friend. Sydney Fife:This sentence sounds awkward. Peter Klaven:TU, I also felt. It sounds like you will marry me today. 皮特:“从今天开始,你是我的朋友。”希尼:“这句话听起来有些别扭。”皮特:“恩,我也感觉到了。听起来好像是今天你会娶我。”引用: