您要查找的是不是:
- Eastern Sea Frontier Control Local of Shipping in Gulf of Maine 东海疆缅因湾内海航运控制(站)
- Eastern Sea Frontier 东部海疆
- Eastern Sea Frontier Control 东海疆控制
- Wukong said a spell to call the Dragon King of the Eastern Sea. 这时悟空念起咒来叫唤东海龙王。
- At midnight he would call the Dragon king of the Eastern Sea to make rain. 那天午夜他预备把东海龙王叫来施雨。
- Solve a seaside to bask in a problem! And the note that sea frontier defence basks in! 解决海边晒伤问题!以及海边防晒的注意事项!
- It's a long way between southern rivers and eastern seas. 碣石潇湘无限路。
- One day, when the frog was jumping besides the of the well he saw a turtle that had come from the Eastern Sea. 一天,青蛙正在井栏边跳着玩,突然碰到了一只从东海来的大海龟。
- May your happiness be as boundless as the Eastern Sea and may your life be as the South Mountain! 祝福如东海,寿比南山!
- How trifling Eastern Sea could constrain me! TianHe, this life,we will come across again someday! 玄霄:不过区区东海,能奈我何!!天河,今生定有再会之时
- The brave little bird kept carrying twigs and pebbles from the mountain to the Eastern Sea without taking a rest. 这只勇敢的小鸟继续从山上衔来小树枝和小石子,扔到东海中,从未有片刻休息。
- We stood motionlessly,with our eyes fixing at the far,far end of the eastern sea. 我们都站着不动,注视着那遥远的东海尽头。
- They had wrested the command of the eastern seas from the control of Rome. 他们从罗马人的控制下夺取了东方海面的支配权。
- On that day living water will flow out from Jerusalem, half to the eastern sea and half to the western sea, in summer and in winter. 那日,必有活水从耶路撒冷出来,一半往东海流,一半往西海流;冬夏都是如此。
- The storm blew in from the Eastern Sea, and when at midday it struck the coast, it paused, as though resting a moment before resuming its long journey. 东方的海上掀起了一阵风暴,到了正午,它停在海岸上,就像休息中的过客一般,不久又起身向着遥远的旅程前进。
- The results show that the eastern sea area of Xiamen is oligotrophic,while the western sea area is at the stage of phosphorus-limited potent... 与厦门西海域相近,中国近海主要河口、海湾总体上处于磷限制或磷中等限制潜在性富营养水平。
- Commander Moroccan Sea Frontier Forces 摩洛哥海疆部队司令
- Northwestern Sector Western Sea Frontier 西海疆西北区
- Commander Caribbean Sea Frontier 加勒比海疆司令
- But the northern army I will remove far from you; And I will drive it into a land Barren and desolate, With its face toward the eastern sea And its end toward the western sea. 20却要使北方来的军队远离你们,将那军队赶到干旱荒废之地,前队赶入东海,后队赶入西海。