您要查找的是不是:
- Xinhua Fuzhou, Oct. 11 Xinhua (Wujin Sen) on October 9, Shishi in Fujian Taiwan's foreign trade business, Mr.Zhang, a batch of goods sent to Dubai. 新华网福州10月11日电(吴金森)10月9日,在闽南石狮经营外贸公司的台商张先生,把一批货物发往迪拜。
- In another breath, he reiterated his pledge to abide by the Taiwan Relations Act. 但讲完后他又重申美国对《与台湾关系法》的承诺。
- Concerning the Taiwan Relations Act, this is a unilateral document on the part of the United States. 第一句话,与台湾关系法》是美国单方面的文件。
- And second,from the very beginning,China has been opposed to the so-called Taiwan Relations Act. 第二句话,中国从一开始就坚决反对所谓《与台湾关系法》
- In another breath,he reiterated his pledge to abide by the Taiwan Relations Act. 但讲完后他又重申美国对《与台湾关系法》的承诺。
- Concerning the Taiwan Relations Act,this is a unilateral document on the part of the United States. 第一句话,《与台湾关系法》是美国单方面的文件。
- Regrettably,however,scarcely three months after the event,a so-called Taiwan Relations Act was passed by the U.S. Congress and signed into law by the President. 但遗憾的是,中美建交不过三个月,美国国会竟通过了所谓《与台湾关系法》,并经美国总统签署生效。
- When Jimmy Carter served as President,Sino-U.S. relations witnessed new development. However,in the latter period of President Carter's term,there was the Taiwan Relations Act. 在卡特总统任内,中美关系有了新的发展,但在他任期的后一阶段,有一个《与台湾关系法》。
- Regrettably, however, scarcely three months after the event, a so-called Taiwan Relations Act was passed by the U.S. Congress and signed into law by the President. 但遗憾的是,中美建交不过三个月,美国国会竟通过了所谓《与台湾关系法》,并经美国总统签署生效。
- Deng: Most regrettably, during the latter period of the Carter Administration, the U.S. Congress adopted the Taiwan Relations Act, which has become an immense obstacle in Chinese-U.S. relations. 邓:很遗憾地说,在卡特执政的后期,美国国会通过了《与台湾关系法》,这就变成了中美关系的一个很大的障碍。
- The Carter Administration [1977-1981] committed itself to the withdrawal of American troops from Taiwan,but at the same time it adopted the Taiwan Relations Act,which constituted interference in China's internal affairs. 卡特在位的时候,承诺从台湾撤军,同时又通过了一个《与台湾关系法》,这个《与台湾关系法》就是干涉中国内政。
- Deng: Most regrettably,during the latter period of the Carter Administration,the U.S. Congress adopted the Taiwan Relations Act,which has become an immense obstacle in Chinese-U.S. relations. 邓:很遗憾地说,在卡特执政的后期,美国国会通过了《与台湾关系法》,这就变成了中美关系的一个很大的障碍。
- Neither the SFPT nor the Taiwan Relations Act nor any other legal instrument terminated the agency relationship between the United States and the ROC for the purpose of the occupation and administration of Taiwan. 旧金山和约、湾关系法还是其他法律文件,都不曾结束过美国与中华民国之间,在占据与管理台湾上的代理关系。
- The Taiwan Straits separates Taiwan from Fujian. 台湾海峡把台湾和福建分隔开了。
- He is said to have been the richest man in Taiwan. 据说他以前是台湾最有钱的人。
- Three Taiwan ferries arrive in Fujian with direct crossings. 三个台湾渔船跨越海峡直接抵达福建。
- Relations were slow to normalize after the war. 战后国际正常关系恢复缓慢。
- The two countries have severed their relations. 这两个国家已经断绝关系。
- The Fujian dialect is spoken also by the majority on Taiwan. 台湾的大多数人也讲闽方言。