您要查找的是不是:
- Gerbillus agagn. 华丽小沙鼠
- And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal. 于是,撒母耳在吉甲耶和华面前将亚甲杀死。
- He took Agag king of the Amalekites alive, and all his people he totally destroyed with the sword. 生擒了亚玛力王亚甲,用刀杀尽亚玛力的众民。
- And Agag came unto him delicately.And Agag said, Surely the bitterness of death is past. 亚甲就欢欢喜喜地来到他面前,心里说,死亡的苦难必定过去了。
- Mr Aznar's son-in-law, Alejandro Agag, who invited Mr Correa to his wedding, is not under investigation. 阿斯纳尔的女婿亚力杭德罗曾邀请过科雷亚出席自己的婚礼,目前不在调查范围之内。
- Water will flow from their buckets; their seed will have abundant water. "Their king will be greater than Agag; their kingdom will be exalted. 水要从他的桶里流出。种子要撒在多水之处。他的王必超过亚甲。他的国必要振兴。
- Any of various small,mouselike rodents of the genus Gerbillus and related genera of arid regions of Africa and Asia Minor,having long hind legs and a long tail. 沙鼠,一种沙鼠属及非洲和小亚细亚干旱地区的相关种类的似鼠的小啮齿动物,有长的后腿及尾部。
- But Saul and the army spared Agag and the best of the sheep and cattle, the fat calves and lambs-everything that was good. 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切美物,不肯灭绝。
- Any of various small, mouselike rodents of the genus Gerbillus and related genera of arid regions of Africa and Asia Minor, having long hind legs and a long tail. 沙鼠一种沙鼠属及非洲和小亚细亚干旱地区的相关种类的似鼠的小啮齿动物,有长的后腿及尾部
- But Samuel said, "As your sword has made women childless, so will your mother be childless among women." And Samuel put Agag to death before the LORD at Gilgal. 撒母耳说:“你既用刀使妇人丧子,这样,你母亲在妇人中也必丧子。”于是,撒母耳在吉甲耶和华面前将亚甲杀死。
- And Samuel said, As thy sword hath made women childless, so shall thy mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal. 撒母耳说,你既用刀使妇人丧子,这样,你母亲在妇人中也必丧子。于是,撒母耳在吉甲耶和华面前将亚甲杀死。
- But Samuel said, "As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women." And Samuel hewed Agag to pieces before the Lord at Gilgal. 撒上15:33撒母耳说、你既用刀使妇人丧子、这样、你母亲在妇人中也必丧子.于是撒母耳在吉甲耶和华面前、将亚甲杀死。
- And Samuel said, Just as your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women. And Samuel hewed Agag to pieces before Jehovah in Gilgal. 33撒母耳说,你怎样用刀使妇人丧子,你母亲在妇人中也必照样丧子。于是,撒母耳在吉甲耶和华面前,将亚甲砍成碎块。
- Then said Samuel, Bring ye hither to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came unto him delicately. And Agag said, Surely the bitterness of death is past. 撒母耳说,要把亚玛力王亚甲带到我这里来。亚甲就欢欢喜喜地来到他面前,心里说,死亡的苦难必定过去了。
- And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voice of the LORD, and have gone the way which the LORD sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites. 扫罗对撒母耳说,我实在听从了耶和华的命令,行了耶和华所差遣我行的路,擒了亚玛力王亚甲来,灭尽了亚玛力人。
- And Saul said, Truly, I have done the orders of the Lord and have gone the way the Lord sent me;I have taken Agag, the king of Amalek, and have given the Amalekites up to destruction. 扫罗对撒母耳说:我实在听从了耶和华的命令,行了耶和华所差遣我行的路,擒了亚玛力王亚甲来,灭尽了亚玛力人。
- therefore, he was probably a descendant of the Amalekite king Agag (1 Samuel 15:8). 所以,他可能是亚玛力王亚甲的后代(撒上15:8)。
- Gerbillus andersonin. 安氏小沙鼠
- Gerbillus nanusn. 矮小沙鼠
- Gerbillus cheesmanin. 齐氏小沙鼠