您要查找的是不是:
- I ICC Institute Cargo Clauses 伦敦协会货物保险条款
- The seller shall cover the insurance for 110% of total invoice value against ICC(A) as per Institute Cargo Clauses dated Jan. 1, 1982. 保险由卖方按发票金额的110%25投保伦敦货物协会险A险,按伦敦保险业协会1982年1月1日货物险条款。
- The seller shall cover the insurance for 110% of total invoice value against ICC(A) as per Institute Cargo Clauses dated Jan. 1, 1982. 保险由卖方按发票金额的110%25投保伦敦货物协会险A险,按伦敦保险业协会1982年1月1日货物险条款。
- Covering risk or W.A.as per Institute Cargo clauses (W.A). 投保水渍险依照水渍险条款。
- All risks (marine risk) as per institute cargo clauses including warehouse to warehouse in A.R. 运输货物保险条款包括仓对仓的全险(水险).;嘿嘿;又碰到你了
- Marine Insurance Policy or Certificate in negotiable form and blank endorsed for full CIF value plus 10% covering Institute Cargo Clauses(Air). 航海保险单或证明以可转让形式;空白处备注CIF价加上10%25的航空运输保险费用.
- Against risk: marine risk W.A.As per current Institute Cargo Clauses and subject to the terms and conditions of policies usually issued by this company. 投保项目:水渍险照现行货物保险条款及照本公司所发保险单所订条款而承保。
- Marine insurance for all risks or otherwise specific in accordance with Institute Cargo Clause (A) including revised insolvency exclusion clauses, S. 海损保险为所有风险或否则具体与货物条目(a)包括修改过的不能排除条目;S.
- Here is the copy of the Ocean Marine Cargo Clauses of PICC. 这是该公司的海洋运输货物保险条款。
- Institute Cargo Clauses 协会货运保险条款,协会全险条款
- CARGO CLAUSE OF P.I.C.C.DATED JAN.1ST,1981. 所保货物,如遇出险,本公司凭本保险单及其他有关证件给付赔款。
- We won't have such a risk included, as it is not stipulated in the Ocean Marine Cargo Clauses. 我们不能投保此项险别,因为海洋运输条款中没有包括这一险别。
- American Institute Cargo Insurance Clauses 美国协会货物保险条款
- institute cargo clause fpa [经] 附带FPA货物条款
- To be covered by the seller for 110% of total invoice value against All Risks and War Risk as per the relevant Ocean Marine Cargo Clauses of P.I.C.C. dated Jan. 1, 1981. 由卖方以发票金额的110%25投保一切险和战争险,根据中国人民保险公司1981年1月1日的海洋运输货物保险条款为准。
- Institute Cargo Clause 协会货物平安险条款
- How can I persuade you of my sincerity? 我如何能够让你相信我的诚意?
- I am a hundred percent in agreement with you. 我百分之百同意你的看法。
- I am well aware that this is a tough job. 我深知这是一件棘手的工作。
- I beg your pardon. I suppose I should have knocked. 请原谅,我想我本该敲门的。