您要查找的是不是:
- How could the critics praise such a rhymer? 评论家们怎么能赞扬这样一个蹩脚的诗人?
- "Poor fellow!"said Mother Rigby. ” “可怜的家伙,”里格比大娘说道。
- The textile market research organization David Rigby Ass. 纺织品市场的研究机构、英国曼彻斯特的DRA(David Rigby Ass.;)
- The more Mother Rigby looked the better she was pleased. 里格比大娘越瞧越高兴。
- So saying, Mother Rigby put the pipe between her lips. " 这么说着,里格比大娘把烟斗放进嘴唇。
- Committee of CGC include MR. RIGBY Bill, Mr. BEI Li and Mr. LAWSON Richard etc. CGC项目委员会由来格比先生、贝立先生和劳森先生等七人组成。
- Its eyes were bent on Mother Rigby, and at proper times it nodded or shook its head. 它低垂眼睛看着里格比大娘,在恰当的时候点一下头或者摇一下头。
- Sarah Cohen, the manger of the Knightsbridge branch of the underwear specialists Rigby and Peller, says part of the problem is ill- fitting bras. 专 业 内 衣 生 产 厂 家 里 格 比 - - 佩 勒 公 司 骑 士 桥 分 公 司 的 经 理 萨 拉 · 科 恩 说 , 现 存 的 问 题 之 一 是 胸 衣 不 合 身 。
- While companies such as Bravissimo and Rigby &Peller have strong online presences, you're still best going to a shop for a proper fitting. 尽管象Bravissimo和Rigby&Peller等公司在网上开展这项业务,做得很不错,但要正确得测量,还是要到商店去。
- "That figure there, "thought Mother Rigby, still with her eyes fixed on the scarecrow, "is too good a piece of work to stand all summer in a cornfield. “那边那个草人,”里格比大娘想道,目光依旧不离稻草人,“做得太好了,不能让他一个夏天站在玉米田里吓唬乌鸦黑鸟。
- While saying these words, Mother Rigby took the pipe from her own mouth and put it into the pumpkin mouth of the scarecrow. 里格比大娘嘀咕着这些话,把烟斗从自己的嘴上拿下来,塞进稻草人的南瓜嘴里。
- The Queen of Elfland, who carried off Thomas the Rhymer upon her milk-white steed swifter than the wind, came riding by the Eildon Tree as a lady, if one of enchanting beauty. 在苏格兰传说里,精灵国度的女王如同一位仪态万千的贵妇,把诗人托马斯扶上她比风还快疾的乳白色战马,驰过艾尔顿树。
- Mother Rigby was seated by her kitchen fire, and had just shaken the ashes out of a new pipe, when she heard a hurried step along the road. 里格比大娘坐在她厨房里的火炉旁,刚从一只新烟斗里倒出烟灰来,只听得路上走来一个急促的脚步声。
- "I could make an ugly scarecrow if I pleased," said Mother Rigby to herself, "but I'll make a common one, just for a change. “我只要高兴,便可以做一个丑陋的稻草人,”里格比大娘自言自语道,“可是我且换个花样,做一个普通的。
- The truth appears to have been that Mother Rigby's sign of remembrance had operated more on the rich merchant's fears than on his good will. 事实看来是里格比大娘的纪念品在这富商身上激起的是恐惧而不是好意。
- Mother Rigby was seated by her kitchen hearth in the twilight of this eventful day, and had just shaken the ashes out of a new pipe, when she heard a hurried tramp along the road. 方方面面都有了如此不祥的兆头,难怪商人觉得自己是让女儿结识一个非常可疑的家伙。
- Now Mother Rigby was one of the most clever and powerful witches in New England, and might, with every little trouble, have made a scarecrow ugly enough to frighten anybody. 且说里格比大娘在新英格兰,也算一个最为聪明、法力无边的巫婆,她可以毫不费力就做一个稻草人,丑陋得谁见谁怕。
- The most important thing of all was a certain broomstick, on which Mother Rigby had taken many a ride at midnight, and which now served the scarecrow by way of a backbone. 其中最重要的东西是一根扫帚柄,里格比大娘多次在夜里骑过它,现在作了稻草人的脊梁骨。
- As a 14 year old farm boy plowing his family's fields in Rigby Idaho, Philo T.Farnsworth of was thinking of electron beams and Einstein's theory of relativity. 作为一个14岁男孩农场春耕家人的领域里格比爱达荷,斐罗吨范斯沃斯的是思想的电子束和爱因斯坦的相对论。
- The head was supplied by an old, dried-up pumpkin, in which Mother Rigby cut two holes for the eyes, and an opening for the mouth, leaving a bluish-colored mass in the middle to pass for a nose. 头由一只干瘪的南瓜充当,里格比大娘在上面挖了两个洞当眼睛,开了一道口子当嘴,中间放了一块有点蓝颜色的东西算是鼻子。