您要查找的是不是:
- An ancient region of Palestine northeast of the Sea of Galilee. 巴山在加利利海东北方,巴勒斯坦古代的一个地区
- They were on the Sea of Galilee when a windstorm whipped up (Mark 6:48). 当时他们在加利利海上,暴风忽起(马可福音6章48节)。
- There are two lakes in Palestine. One is the sea of Galilee and the other is the Dead Sea. 在巴勒斯坦境内有两个海,一个是北部的加利利海,一个是南部的死海。
- This Roman Centurion was stationed at Capernaum a town on the edge of the Sea of Galilee. 这个罗马的百夫长是驻在加利利海边的迦百农城。
- As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. 耶稣在加利利海边行走,看见弟兄二人,就是那称呼彼得的西门,和他兄弟安得烈,在海里撒网。
- He spent most of his life in a town called Nazareth in the northern part of Israel near the Sea of Galilee. 他一生大多在拿撒勒城度过,在以色列的北部,加利利海附近。
- After these things Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee (or Tiberias). 约6:1这事以后、耶稣渡过加利利海、就是提比哩亚海。
- After these things Jesus went away across the Sea of Galilee, which is the Sea of Tiberias. 1这事以后,耶稣渡过加利利海,就是提比哩亚海。
- If he was still in the area north of the Sea of Galilee, then Mt.Hermon is the most likely place. 要是他仍然在加利利海北面的地区,那么最可能的地点便是黑门山。
- After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias. 这事以后,耶稣渡过加利利海,就是提比哩亚海。
- And again he went out from Tyre, and came through Sidon to the sea of Galilee, through the country of Decapolis. 耶稣又离了推罗的境界,经过西顿,就从低加波利境内来到加利利海。
- After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias. 1这事以后,耶稣渡过加利利海,就是提比哩亚海。
- Then he returned from the region of Tyre and went through Sidon to the Sea of Galilee, in the region of the Decapolis. 耶稣又离了推罗的境界,经过西顿,就从低加波利境内来到加利利海。
- After these things, Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which is also called the Sea of Tiberias. 当主将饼分给门徒时,饼神奇的变多了。
- And passing beside the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, Simon's brother, casting a net in the sea, for they were fishermen. 耶稣顺着加利利的海边走,看见西门和西门的兄弟安得烈,在海里撒网;他们本是渔夫。
- Again He went out from the region of Tyre, and came through Sidon to the Sea of Galilee, within the region of Decapolis. 耶稣又离开推罗的境界,经过西顿,就从低加波利境内来到加利利海。
- In the latter part of this chapter our Lord performs another miracle as he walks on the Sea of Galilee and calms the storm. 在这一章的最后记载了耶稣所行的另外一个神迹,就是在海上行走,平静风浪。
- Nof used records of the Mediterranean Sea's surface temperatures and statistical models to examine the dynamics of the Sea of Galilee. 诺夫利用地中海表面的温度纪录与统计模型来检查加利利海的动态。
- Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers. 耶稣顺着加利利的海边走,看见西门,和西门的兄弟安得烈,在海边撒网。他们本是打鱼的。
- Then Jesus left the vicinity of Tyre and went through Sidon, down to the Sea of Galilee and into the region of the Decapolis. 耶稣又离了推罗的境界,经过西顿,就从低加波利境内来到加利利海。