您要查找的是不是:
- She died in childbirth. 她分娩时死亡。
- She died in an accident shortly afterwards. 不久以后,她就在一次事故中丧生。
- She died in misery in a convent. 她悲惨地在修道院死去。
- They had been married for 19 years when Mumtaz died in childbirth. 婚后的第19年,泰姬在分娩时不幸去世。
- She died in the hospital petted by all her nurses. 作为医护人员的宠儿她死在医院里。
- They don't do autopsies on women who die in childbirth here. 他们不会对死于难产的妇女进行尸体检查。
- My mother's dead; she died in 1987. 我母亲不在了,她是1987年去世的。
- She died in suspicious circumstances. 她死得蹊跷。
- She died in 1936 at the age of 84. 她死于1936年,时年84岁。
- She died in a freak rugby accident. 她死在一起离奇的橄榄球意外中。
- She died in childbirth 她分娩时死亡.
- The mother died in childbirth. 那个母亲死于分娩。
- She died in 1642, leaving Rembrandt with a son, Titus. 他的妻子于1642年去世,给伦勃朗留下一个儿子,名叫泰特斯。
- She died in freezing weather in a miserable cottage they shared. 在一个天寒地冻的日子,她死在他们居住的一间破陋的小屋里。
- She died in a shootout with police during a raid on her home. 她是在与去她家搜捕的警察交火中死亡的。
- Mrs.Dodd wanted a special day to honor her father,William Smart,who was widowed when his wife died in childbirth after their sixth child was born. 陶德夫人希望有一个特别的日子用来纪念她的父亲威廉·史玛特。威廉在妻子生产第六个孩子难产而亡后成为鳏夫。
- Occasionally, Scarlett wondered bitterly why Melanie could not have died in childbirth in Atlanta. 有时思嘉恨恨地想起,为什么媚兰在亚特兰大生孩子时竟没有死呀?
- William raised up six children by himself after his wife died in childbirth with their 6th child. 在威廉的太太死于第六胎分娩之后,威廉独自扶养起六个小孩。
- Her father, a Civil War veteran, raised Sonora and her five siblings after their mother died in childbirth. 与母亲节一样,在父亲节这天,人们也在胸前佩带特定的花朵。
- William Smart,a Civil War veteran,was widowed when his wife (Mrs.Dodd's mother) died in childbirth with their sixth child. 威廉·斯玛特是美国内战中的老兵,他妻子(即多德夫人的母亲)在生育第六个孩子时因难产而死,斯玛特先生从此成为鳏夫。