您要查找的是不是:
- TLT differenee 差异
- TLT will be a good indicator like vix? TLT早一天于大盘明显反向表现的事还是不错的指标。。。
- Cohesion plays an important role in the expressiveness of both the SLT and TLT. 而衔接对源语文本和译语文本的通顺都起到重要作用。
- A lot could be learnt from the Trademark Law Treaty (TLT) adopted in Singapore, it added. 它还说,在新加坡通过的《商标法条约》(TLT)可提供不少借鉴。
- Cohesion is very important to the comprehensive understanding of SLT and successful re-production of TLT. 衔接在源语文本的理解和译语文本的生成过程中起到重要作用。
- So far, the technical outlook on TLT price actions remains bullish and suggests further short-term gains likely. 到目前为止,TLT价格走势的技术形态依然看涨,意味著短期内可能进一步走高。
- The result are the total lead time TLT as well as the sum of the path-related waiting times WT1 and WT2. 结果是总领引时间 TLT 和路径讲的候补时代 WT1 和 WT2 的总数。
- Differential soluble phases and insoluble phases in the solid matrix two differene group of morphology,after that will be dealt with separately. 即按相的形态特征,分为固态可溶于基体相和不溶于基体相两个组群,然后分别处理。
- In the process of translating, the translator also acts as the writer of TLT coding TLT. 在翻译的过程中,译者还作为译文的作者对译文进行编码。
- Abstract: AIM: To examine the effect of two differen t kinds of stress on osteoblast and its cytoskeleton in vitro. 摘 要: 目的:研究两种不同应力对体外培养的成骨细胞及其细胞骨架形态的影响。
- Ther efore, the study of cultural difference is the base of the study of the differen ce of communicational behaviors. 因此,研究交际行为的差异必须以文化差异为出发点。
- Come on, everyone. Let's go to the grassy plain in Hohhot. In there we will have a differen ... 请教:多个形容词修饰一个词时,这些形容词的顺序怎么放?
- The blood protein,nitrogen balance and complications were observed.Results There were not significant differen... 结论脑外伤后经鼻-胃管进行早期肠内营养是可行的,但要注意营养液的给入速度和及时、有效地处理并发症。
- As the go-between in the cultural exchange, the translator must choose the right codes to transferthe culture when he/she is coding TLT. 译者作为两种不同文化之间的传递者,在对译文进行转码的时候,译者将根据文化交流的要求在译语文化中选择相对应的码。
- Translation is a bilingual action, which focuses on both SLT and TLT, and seeks the equivalence of representation between the two. 摘要翻译是一种双语行为。既要侧重于研究原语、解读原文文本,又要侧重于研究译语,在原文与译文文本表现法之间找到一个平衡点。
- It is definite that the mining area underwent five differen t structural stages.The ore bodies shapes are mainly restricted by NNE and NNW s tructures. 确定了该矿区经历了5个不同构造阶段,同时指出矿体形态主要受北北东和北北西向构造控制。
- The simulation study shows that the algorithm can guar antee the minimum reserved traffic rate and distinguish the services in differen t levels. 仿真表明,该算法能够保证业务流的最小预约速率,区别对待不同优先级的业务流;
- It turns out in the study that the translator leaves his/her "finger print" in TLT and we can hear the voice both of the author of SLT and the translator. 文体分析表明,庞德不但在翻译中具有自己特有的文体特点,而且在他的诗歌创作中也具有这个特点。
- An ideal translation ought to aim to find the closest natural equivalent to the SLT, that is to say, the receptors of SLT and TLT are supposed to have the similar responses. 要达到理想的翻译,就要找到与原文最自然、最贴近的对等,换言之,译文读者对译文的反应要力求等值于原文读者对原文的反应。