您要查找的是不是:
- The Bible tells us that the tithe is the Lords. 圣经说十分之一是献给主的。
- The Bible tells us, "God is love. 圣经告诉我们,“上帝就是爱。”
- The Bible Tells Us So 圣经如此说
- The Bible tells us to love all man. 《圣经》告诉我们要爱所有的人。
- The Bible tells us to love all men. 圣经告诉我们要爱所有的人。
- The Bible tells us the creator God also has a name. 圣经告诉我们天地的创造主也有名字。
- As the Bible tells us, an unrepented sin seals our ears to the voice of God. 正如圣经告诉我们的,未悔改的罪会堵住我们听到上帝声音的耳朵。
- The Bible tells us, from Genesis to Revelation, that God is serious. 圣经从创世记到启示录都告诉我们神是认真的。
- The Bible tells us not to let the left hand know what the right hand is doing when we give to the poor. 《圣经》告诉我们,帮助贫苦之人,不可自我炫耀。
- The Bible tells us the people saw Jesus leaving and outran the boat around the side of the lake! 在那天晚上,耶稣也要帮助跟著他的那群人,他知道他们最大的需要并不是食物。
- The Bible tells us that there is “no condemnation for those who belong to Christ Jesus” (Romans 8:1). 圣经告诉我们,罗8:1如今那些在基督耶稣里的、就不定罪了。
- Yet the Bible tells us that God has foreknown and predestined us to be conformed to the image of His Son. 但圣经却对我们说神是预知及预定我们成为祂儿子的形像。
- Voice of Steve Johnson: It's easy to focus on what you can see. After all the Bible tells us that man judges by the outward appearance. 史蒂夫·约翰逊的声音:我们很容易把注意力放在睛能够看见的事情上。毕竟,圣经告诉我们,人根据外表作判断。
- The Bible tell us to love our neighbour,and also to love our enemies; probably because they are generally the same people. 圣经教导我们说,要爱邻人,也要爱敌人;大概是因为他们一般都属于同一伙人的缘故吧。
- The Bible tells us, from Genesis to Revelation, that God is serious. Obedience to God's commands brings life, and disobedience results in death. God always means what He says. 圣经从创世记到启示录都告诉我们神是认真的。顺从神的命令就会带给我们生命,违抗神的命令就会招致死亡。神说话始终都是算数的。
- The bible tell us to love our neighbour, and also to love our enemies; probably because they is generally the same people. 圣经教导我们说,要爱邻人,也要爱敌人;大概是因为他们一般都属于同一伙人的缘故吧。
- Bible tells us that Salvation is found no one else. 圣经说,除他以外,别无拯救。
- This is not our rest, and the restless billows tell us so. 有一地是没有海洋的,我们的脸坚定地朝向那地。
- The Bible tells of man's experiences with God. 圣经讲述了人类与上帝有关的经验。
- The Bible tells Christians to work out their own salvation. 圣经告诉基督徒要自我拯救。