This paper tries to examine translation errors from different aspects: referential meaning, specificational meaning, relational meaning, collocation, diction, variety, mood, style, ambiguity, figurative meaning, tone, language interference, etc.

  • 本文从指称、定、系、配、字、化、气、格、义性、喻、调、文干扰等各个角度,分析错误的翻译。
目录 查词历史