Venuti advocates that translators create a discursive heterogeneity by using non-dominant English forms to make the foreignness of the source texts felt and render the translations visible.
英
美
- 韦努蒂提倡翻译时用各种偏离主流英语的形式创作一种混杂译语,使读者感受译作的异域性,并进而改变翻译的隐形地位。