您要查找的是不是:
- Sun Wu Tzu,or Sun Wu,was a famous Chinese military scientist in the 5th century B.C.,who wrote Sun Tzu,a treatise on war containing thirteen chapters. 孙武子即孙武,中国春秋时代的著名军事学家,著《孙子》十三篇。
- The Wu Tzu Poems seminar was an exclusive feast for the soul, during which guests and speakers alike expressed reverence for Supreme Master Ching Hai. 无子诗座谈会是一场特别的心灵飨宴,感动了在场所有来宾,也感动了演讲者自己!
- Sun Wu Tzu, or Sun Wu, was a famous Chinese military scientist in the 5th century B.C., who wrote Sun Tzu, a treatise on war containing thirteen chapters. 孙武子即孙武,中国春秋时代的著名军事学家,著《孙子》十三篇。
- That is why Sun Wu Tzu's axiom, "Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat", remains a scientific truth. 意思说,打仗的时候,既要了解自己,还要了解自己的对手,这样才能在每场战役中取胜。
- In addition, we can induce the enemy to make mistakes by our own actions, for instance, by "counterfeiting an appearance", as Sun Wu Tzu called it, that is, by making a feint to the east but attacking in the west. 而且我们可以人工地造成敌军的过失,例如孙子所谓“示形”之类(示形于东而击于西,即所谓声东击西)。
- In addition,we can induce the enemy to make mistakes by our own actions,for instance,by by "counterfeiting an appearance",as Sun Wu Tzu called it,that is,by making a feint to the east but attacking in the west. 而且,我们可以人工地造成敌军的过失,例如孙子所谓“示形”之类(示形于东而击于西,即所谓声东击西)。
- When Sun Wu Tzu said,"Avoid the enemy when he is full of vigour,strike when he is fatigued and withdraws",he was referring to tiring and demoralizing the enemy so as to reduce his superority. 孙子说的“避其锐气,击其惰归”,就是指的使敌疲劳沮丧,以求减杀其优势。
- Yet war is in no way supernatural, but a mundane process governed by necessity. That is why Sun Wu Tzu's axiom, "Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat", remains a scientific truth. 但战争不是神物,仍是世间的一种必然运动,因此,孙子的规律,“知彼知己,百战不殆”,仍是科学的真理。
- When Sun Wu Tzu said, "Avoid the enemy when he is full of vigour, strike when he is fatigued and withdraws", he was referring to tiring and demoralizing the enemy so as to reduce his superority. 孙子说的“避其锐气,击其惰归”,就是指的使敌疲劳沮丧,以求减杀其优势。
- The pies in the store window made Dan's mouth water. 商店橱窗里的馅饼使丹垂涎欲滴。
- The doctor will set Dan's broken leg. 医生将替丹的骨折的腿正骨。
- Dan won a cool thousand dollars. 丹赢了整整一千元。
- I am Daniel Jones, but I go by my nickname, Dan. 我叫丹尼·琼斯。不过我用教名的略称:丹。
- Professor Wu is extremely modest. 吴教授虚怀若谷。
- Dan had a quarter but he went broke matching pennies with Fred. 丹原来有2角5分钱,但和弗雷德赌分币时,全部输光了。
- Aunt Wu came in, followed by her daughter. 吴大娘走了进来,后面跟着她女儿。
- Allow me to introduce Miss Wu to you. 允许我把吴小姐给您介绍。
- Lao Wu came for her at her lodgings. 老吴到她的住处来接她。
- Dan Davies has been chosen to front a new discussion programme. 丹·戴维斯获任主持一个新的讨论节目。
- Yet war is in no way supernatural,but a mundane process governed by necessity. That is why Sun Wu Tzu's axiom, 但战争不是神物,仍是世间的一种必然运动,因此,孙子的规律,“知彼知己,百战不殆”,仍是科学的真理。