您要查找的是不是:
- She was tempted to bear a false witness. 他被怂恿做伪证。
- A false witness will not go unpunished, and the liar will perish. 作假见证的,不免受罚;吐出谎言的,也必灭亡。
- A truthful witness does not deceive, but a false witness pours out lies. 诚实见证人,不说谎话。假见证人,吐出谎言。
- A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies. 诚实见证人,不说谎话。假见证人,吐出谎言。
- A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will perish. 作假见证的,不免受罚;吐出谎言的,也必灭亡。
- A false witness will not go unpunished, And he who utters lies will perish. 9作假见证的,不免受罚;吐出谎言的,必然灭亡。
- A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord mong brethren. 吐谎言的假见证,并弟兄中布散纷争的人。
- He who utters truth tells forth righteousness; But a false witness, deceit. 17吐露真话的,说出公义;作假见证的,显出诡诈。
- A trustworthy witness will not lie, But a false witness utters lies. 箴14:5诚实见证人、不说谎话.假见证人、吐出谎言。
- A false witness will not go unpunished, And he who tells lies will perish. 作假见证的,不免受罚。吐出谎言的,也必灭亡。
- A false witness who utters lies, And one who injects discord among brothers. 19吐谎言的假见证人、并在弟兄中布散纷争的人。
- A false witness will not go unpunished, And he who utters lies will not escape. 5作假见证的必不免受罚,吐出谎言的必不能逃脱。
- NIV] a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers. [和合]吐谎言的假见16证、弟兄中布散纷17争的人。
- KJV] A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren. [新译]说谎的假证人,和在弟兄中散布纷争的人。
- A false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers. 吐谎言的假见证,并弟兄中布散分争的人。
- A false witness will perish, and whoever listens to him will be destroyed forever. 作假见证的必灭亡;惟有听真情而言的,其言长存。
- A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape. 作假见证的、必不免受罚.吐出谎言的、终不能逃脱。
- A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will not go free. 5作假见证的,必不免受罚。吐出谎言的,终不能逃脱。
- A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish. 作假见证的,不免受罚。吐出谎言的,也必灭亡。
- The impostor traveled on a false passport. 那个伪装者用一本假护照旅行。