您要查找的是不是:
- The war effort, combined with the cessation of coal trade, led to overcutting for fuel and to forest destruction in many parts of the world. 世界很多地区由于战争的进行和煤炭贸易中断导致森林大量砍伐用作燃料,从而导致森林破坏。
- Customers and coal trading enterprises in coal marketing areas shall have the right to buy coal directly from coal mining enterprises. 煤炭用户和煤炭销区的煤炭经营企业有权直接从煤矿企业购进煤炭。
- Article 53 The quality of coal supplied to customers by coal mining and coal trading enterprises shall meet the national or trade standards. The quality of a specific type of coal shall match its grade and price. 第五十三条 煤矿企业和煤炭经营企业供应用户的煤炭质量应当符合国家标准或者行业标准,质级相符,质价相符。
- Complying with the State requirements on the rational layout of coal trading enterprises. 符合国家对煤炭经营企业合理布局的要求。
- Coal mining enterprises and coal trading enterprises may not adulterate coal and sell inferior coal as quality coal. 煤矿企业和煤炭经营企业不得在煤炭中掺杂、掺假,以次充好。
- In the marketing of coal,coal trading enterprises shall abide by the relevant laws and regulations,improve services and ensure supply. 煤炭经营企业从事煤炭经营,应当遵守有关法律、法规的规定,改善服务,保障供应。
- Article 49 In the marketing of coal, coal trading enterprises shall abide by the relevant laws and regulations, improve services and ensure supply. 第四十九条 煤炭经营企业从事煤炭经营,应当遵守有关法律、法规的规定,改善服务,保障供应。
- The trend of the disasters of Hebei coal trade and its measures 河北省煤炭行业灾情趋势及预防措施
- By virtue of the document of approval,the applicant shall apply for a business license and may start coal trading business only after he obtains the license from the administrative department for industry and commerce. 符合条件的,予以批准。申请人凭批准文件向工商行政管理部门申请领取营业执照后,方可从事煤炭经营。
- Coal mining enterprises,coal trading enterprises,transport enterprises and customers shall supply,transport,and accept and unload coal according to law,the relevant regulations of the State Council or the agreement in contracts. 煤矿企业、煤炭经营企业、运输企业和煤炭用户应当依照法律、国务院有关规定或者合同约定供应、运输和接卸煤炭。
- Article 55 Coal mining enterprises, coal trading enterprises, transport enterprises and customers shall supply, transport, and accept and unload coal according to law, the relevant regulations of the State Council or the agreement in contracts. 第五十五条 煤矿企业、煤炭经营企业、运输企业和煤炭用户应当依照法律、国务院有关规定或者合同约定供应、运输和接卸煤炭。
- In the marketing of coal, coal trading enterprises shall abide by the relevant laws and regulations, improve services and ensure supply. Any illegal marketing activities shall be forbidden. 第四十九条煤炭经营企业从事煤炭经营,应当遵守有关法律、法规的规定,改善服务,保障供应。禁止一切非法经营活动。
- We need to replenish our stocks of coal. 我们需要再次补充煤的储备。
- By virtue of the document of approval, the applicant shall apply for a business license and may start coal trading business only after he obtains the license from the administrative department for industry and commerce. 符合条件的,予以批准。申请人凭批准文件向工商行政管理部门申请领取营业执照后,方可从事煤炭经营。
- She piled on more coal before the fire go out. 在火熄灭之前她又加上些煤。
- I add the coal on the flame continuously. 我不断朝火里添加煤炭。
- They are ventilating the sap of a coal mine. 他们正在使煤矿坑道通风。
- Prohibition was laid on the export of coal. 禁止煤炭输出。
- He put a shovel of coal on to the fire. 他往火炉里加了一铲煤。
- That coal mine is no longer worked. 那个煤矿已经不经营了。