您要查找的是不是:
- We will continue to advance the market-oriented reform, readjust and improve ownership structure, and further emancipate and develop productive forces. 我们将继续推进市场取向的改革,调整和完善所有制结构,进一步解放和发展生产力。
- After establishment of People's Republic, to emancipate and develop productive forces in order to meet the needs upgraded daily life of the people. 建国以后,发展成为解放生产力、发展生产力,满足广大人民群众日益增长的物质文化生活需要的人民利益观;
- During new China agrarian reform, we have formed a united front of the great anti-feudal based on a starting point to liberate and develop productive forces. 新中国土地改革中,以解放和发展生产力为出发点和落脚点,组成了一条伟大的反封建统一战线。
- We will continue to advance the market-oriented reform , readjust and improve ownership structure, and further emancipate and develop productive forces. 我们将继续推进市场取向的改革,调整和完善所有制结构,进一步解放和发展生产力。
- The fundamental task of socialism is to develop productive forces,enhance the comprehensive national strength of our socialist country and improve the people's living standards and in this way reflect the superiority of socialism over capitalism. 社会主义的根本任务是发展生产力,增强社会主义国家的综合国力,使人民的生活日益改善,不断体现社会主义优于资本主义的特点。
- Socialist modernization must be built on the basis of developed productive forces. 社会主义现代化必须建立在发达生产力的基础之上。
- How can we apply this principle without highly developed productive forces and vast material wealth? 没有生产力的极大发达,没有物质产品的极大丰富,怎么搞按需分配?
- This calls for highly developed productive forces and an overwhelming abundance of material wealth. 这就要求社会生产力高度发展,社会物质财富极大丰富。
- The ultimate goal for Marxists is to realize communism,which must be built on the basis of highly developed productive forces. 马克思主义的最高目的就是要实现共产主义,而共产主义是建立在生产力高度发展的基础上的。
- Our purpose of realizing modernization is,fundamentally,to obtain developed productive forces through reforms and development. 我们为实现现代化而奋斗,最根本的就是要通过改革和发展,使我国形成发达的生产力。
- The ultimate goal for Marxists is to realize communism, which must be built on the basis of highly developed productive forces. 马克思主义的最高目的就是要实现共产主义,而共产主义是建立在生产力高度发展的基础上的。
- Our purpose of realizing modernization is , fundamentally, to obtain developed productive forces through reforms and development. 我们为实现现代化而奋斗,最根本的就是要通过改革和发展,使我国形成发达的生产力。
- According to Deng Xiaoping, the nature of socialism is to emancipate the productive forces, develop production, eliminate exploitation and two opposing extremes so that all the people are well-off. 邓小平这样论述社会主义的本质:“解放生产力,发展生产力,消灭剥削,消除两极分化,最终达到共同富裕”。
- Only when reform and opening up is unswervingly upheld can we effectively galvanize the enthusiasm and creativity of our people of hundreds of millions, emancipate and develop productive force, and retain forever the vitality and dynamism of socialism. 只有坚持改革开放,才能不断激发亿万人民的积极性和创造性,解放和发展生产力,永葆社会主义的生机与活力。
- The core of the reform of my country socialist market economy is to deepen state-owned enterprises reform and make further in liberating and developing productive forces. 我国社会主义市场经济改革的核心是深化国有企业改革,进一步解放和发展生产力。
- In the new round rural reform development, the populace creativity and the farmer main body status, still liberates and the development productive forces power fountainhead. 在新一轮农村改革发展中,群众首创精神和农民主体地位,仍然是解放和发展生产力的动力源泉。
- Socialism's essence, is emancipates the productive forces, the development productive forces, eliminates the exploitation, eliminates the polarization, achieves the common enrichment finally. 社会主义的本质,是解放生产力,发展生产力,消灭剥削,消除两极分化,最终达到共同富裕。
- We must develop the advanced productive forces without letup. 我们必须坚持不懈地发展先进的生产力。
- The primary task for socialism is to develop the productive forces. 社会主义的首要任务是发展社会生产力。
- Here is a most recently develop product. 这是最新研制的产品。