您要查找的是不是:
- Employing unit is a concept and category with particular connotation and denotation in our labor law. 用人单位是我国劳动法上具有特定内涵与外延的法律概念和范畴。
- An agency, business, organization or other employing unit that is subject to the unemployment insurance law of any state. 遵守任何州政府的失业保险法的代理机构、商业组织或其它用人单位。
- Article 80 A labour dispute mediation committee may be established inside the employing unit. 第八十条在用人单位内,可以设立劳动争议调解委员会。
- Under what situations can the employing unit claim compensation for damages against the labourer? 用人单位在哪些情况下可以对劳动者请求损害赔偿?
- No matter which kind of way the employing unit takes, it must pay the salary to a labourer directly. 不管用人单位采取何种方式,都必须将工资直接支付给劳动者本人。
- The employing unit shall create conditions so as to improve collective welfare and raise welfare treatment of laborers. 用人单位应当创造条件,改善集体福利,提高劳动者的福利待遇。
- Section 31. A labourer who intends to revoke his labour contract shall give a written notice to the employing unit 30 days in advance. 第三十一条劳动者解除劳动合同,应当提前三十日以书面形式通知用人单位。
- This clause stipulates that the employing unit can adjust the labourer's work position temporary or arrange provisional task. 本条款约定用人单位可以临时调整劳动者的工作岗位或安排临时性工作任务。
- If the employing unit violates laws, rules and regulations or labour contracts, the trade union shall have the right to request for reconsideration. 如果用人单位违反法律、法规或者劳动合同,工会有权要求重新处理;
- An employing unit shall not assign minors and female employees in pregnancy or lactation to engage in the operations in which toxic substances are used. 用人单位不得安排未成年人和孕期、哺乳期的女职工从事使用有毒物品的作业。
- The committee shall be composed of representatives of the staff and workers, representatives of the employing unit, and representatives of the trade union. 劳动争议调解委员会由职工代表、用人单位代表和工会代表组成。
- The graduates have got approval and favorable comment of the employing unit for quality, professional knowledge level, professional ability and working achievement. 培养出的毕业生在思想素质、专业知识水平、业务能力和工作业绩诸方面,均得到了用人单位的认同和好评。
- When the employing unit needs to extend working hours,they must consult with the trade union or the workers,and generally the extension should not surpass one hour a day,in special cases not more than three hours a day or not more than 36 hours a month. 用人单位延长工作时间时,必须与工会和劳动者协商,一般每日不得超过1小时,特殊原因每日不得超过3小时,每月不得超过36小时。
- An employing unit shall, as possible as it can, use nontoxic substances; where it is required to use toxic substances, low toxic substances shall be selected for use with priority. 用人单位应当尽可能使用无毒物品;需要使用有毒物品的,应当优先选择使用低毒物品。
- Article 16 A labour contract is the agreement reached between a labourer and an employing unit for the establishment of the labour relationship and the definition of the rights, interests and obligations of each party. 第十六条劳动合同是劳动者与用人单位确立劳动关系、明确双方权利和义务的协议。
- Where an employing unit is dissolved or goes into bankruptcy, it shall make compensation for the workers who suffer from occupational diseases with priority from assets in liquidation according to law. 用人单位解散、破产的,应当依法从其清算财产中优先支付患职业病的劳动者的补偿费用。
- Where the employing unit is to recruit personnel six months after the personnel reduction effected according to the stipulations of this Article, the reduced personnel shall have the priority to be re-employed. 用人单位依据本条规定裁减人员,在六个月内录用人员的,应当优先录用被裁减的人员。
- Toxic substances without the specifications or with unqualified specifications shall not be sold to the employing units. 没有说明书或者说明书不符合要求的,不得向用人单位销售。
- The employing units shall have the right to demand the specifications from units that manufacture or trade in toxic substances. 用人单位有权向生产、经营有毒物品的单位索取说明书。
- The housing accumulation fund, as a long-term reserved fund, should be compulsorily paid by both employees and employing units. 摘要住房公积金是单位和职工必须缴纳的长期住房储备金,具有保障性、强制性、专属性、互助性的特点。