您要查找的是不是:
- In 1969 the famous American translation theorist Eugene A. Nida put forward functional equivalence theory. 1969年美国著名翻译理论家尤金A·奈达提出了“功能对等”理论。
- Therefore, Nida"s functional equivalent theory has a role of important instruction to the advertisement translation. 奈达的功能对等理论研究对广告翻译有着极其重要的指导意义。
- The application of Nida's equivalence theory in TCM translation is studied in this thesis. 针对这一难题,本文对奈达等人提出的对等理论在中医文献翻译上的应用进行了研究。
- In chapter four (Conclusion), the author states how to evaluate Nida"s Functional Equivalence Theory and any other translation theory impartially and reasonably. 在第四章结论部分,作者指出了应如何公正合理地评价奈达的“功能对等理论”及其它任何一个翻译理论。
- AN Yu-lin.1992.Review of Spector's equivalent theory and inversion method of Curie surface[J].Chinese Journal of Geophysics,35 (Suppl):433-438 (in Chinese). [1]安玉林.;1992
- Nida's Functional Equivalence theory mainly focuses on the accuracy and equivalence of function between two languages instead of the similarity of language forms. 奈达的功能对等理论主张让译文和原文在功能上对等,而非简单的形式对等。
- Nida's functional equivalence theory, widely applied in translation, is a very important milestone in the development of the translation theory in the 20th century. 摘要奈达的功能对等理论是20世纪翻译理论发展进程中的一个重要的里程碑,在翻译实践中的应用颇为广泛。
- Secondly Nida's Functional Equivalence theory argues for a complete equivalent effect of the original receptor of the source text and the receptor of the translated version. 奈达的功能对等理论要求原作与译文对读者感受的等效.;反对风格可译性的论点证明是站不住脚的。
- The primary purpose of this paper is an attempt to explore the theoretical basis of Nida"s functional equivalence theory and provide practical help to translators in translating business English. 本论文的主要目的在于探索功能对等理论的理论基础价值及其对商务英语的翻译工作者的帮助。
- Since early 1980's,the attitudes of Chinese translators to Nida's Functional Equivalence Theory have changed from early total acceptance to present much criticism and even occasionally total refusal. 从二十世纪八十年代至今,中国译界对奈达的"功能对等"理论的态度已经由开始的全盘接受发展到现在的颇多批评,甚至有全盘否定的现象。
- Through analysis of "speech act theory" and "translation equivalence theory", it is concluded that "speech act theory" and "translation equivalence theory" have the same interpretative principles. 本文通过对言语行为以及翻译对等论的分析,指出言语行为理论和翻译对等论有着共同的解释机理。
- He tried in every way to verify this theory. 他想一切办法来验证这个理论。
- I entirely approve of that theory. 我完全赞成那种理论。
- Einstein put forward his new theory of relativity. 爱因斯坦提出了相对论的新学说。
- This concept is at the very core of her theory. 这个概念是她理论的核心。
- Einstein's theory of relativity. 爱因斯坦的相对论。
- Practical experience belies this theory. 实际经验证明这个理论是错误的。
- Her theory was quoted without an acknowledgement. 她的理论被人引用而未向她致谢。
- No equivalency has been granted. 未准许等效。