您要查找的是不是:
- exercise mutual supervision 实行相互监督
- We said we favoured mutual supervision and they rejected any supervision. 我们说要互相监督,他们不接受监督。
- We should attach importance to mutual supervision among Party committee members. 我们要重视党委内部的互相监督作用这个问题。
- The CPC and various democratic parties follow the principles of long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and sharing weal or woe. 中国共产党与各民主党派长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共。
- Finally, the fundamental guideline of CPPCC was reinforced: "long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe". 最后,强调了政协工作的基本方针是“长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共”。
- Cooperates in the companion, each other may carry on the simple effective mutual supervision, thus also this aspect has the problem the possibility to be also small. 在同伴协作中,彼此可以进行简单有效的互相监督,因而也这方面存在问题的可能性也较小。
- The Party committees should see that they do so, even though the committees themselves have their own inner-Party life and can perform the function of mutual supervision and encouragement. 尽管党委本身有党的生活,可以起到互相监督、互相勉励的作用,但是,党委要很好注意高级干部参加党小组生活的问题。
- While the principle of long-term coexistence and mutual supervision between our Party and all other parties must be upheld,China and China's drive for socialist modernization must be led by the Communist Party.This is an unshakable principle. 我们党同其他几个党长期共存,互相监督,这个方针要坚持下来。但是,中国由共产党领导,中国的社会主义现代化建设事业由共产党领导,这个原则是不能动摇的。
- The Chinese Communist Party upholds the principle of long-term coexistence,mutual supervision,sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe in its relations with China's other democratic parties. 共产党同各民主党派长期共存,互相监督,肝胆相照,荣辱与共。
- The Party committees should see that they do so,even though the committees themselves have their own inner-Party life and can perform the function of mutual supervision and encouragement. 尽管党委本身有党的生活,可以起到互相监督、互相勉励的作用,但是,党委要很好注意高级干部参加党小组生活的问题。
- The Chinese Communist Party upholds the principle of long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe in its relations with China's other democratic parties. 共产党同各民主党派长期共存,互相监督,肝胆相照,荣辱与共。
- Mutual supervision between the CPC and the democratic parties is conducive to strengthening the supervision function within the system and avoiding various drawbacks arising from lack of supervision. 中国共产党和民主党派的互相监督有益于加强对这个政党体系得监督功能并且能够避免由于缺乏监督造成的倒退。
- In the new period, Deng Xiaoping develops it into sixteen-character guiding principle of "long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe". 邓小平在新时期发展为“长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共”十六字方针;
- We should also follow institutionalizing principles, separate government functions from those of enterprises, transform government functions and establish mutual supervision mechanism. 坚持法制化原则;切实做到政企分开,转变政府职能;并建立起完善的双向监督机制。
- Do exercise every day and you'll be back in condition. 每天锻炼锻炼,你很快会恢复健康的。
- He tried to exercise an undue influence upon his colleagues. 他想对他的同事施加不适当的影响。
- Fresh air and exercise are good for the health. 新鲜空气和运动有益于健康。
- I felt giddy from the unaccustomed exercise. 因不习惯这种运动,我感到晕眩。
- Exercise is profitable in all ages. 运动对于各年龄段都很有利。
- You ought to diet and take more exercise. 你应该节食并多做运动。