您要查找的是不是:
- give someone the runaround 敷衍搪塞
- For example, important people such as an embassador, a movie star or an honorable guest.So to give someone the red carpet treatmetnt means that you give them special treatment. 在接见人物时,接待单位总是铺上红地毯以表隆重和热烈,这种“红地毯待遇”就表示“贵宾式的待遇”了。
- For example, important people such as an embassador, a movie star or an honorable guest.So to give someone the red carpet treatme* means that you give them special treatment. 一般在接见重要人物时,接待单位总是铺上红地毯以表隆重和热烈,所以这种“红地毯待遇”就表示“贵宾式的待遇”了。
- For example, important people such as an embassador, a movie star or an honorable guest.So to give someone the red carpet treatment means that you give them special treatment. 一般在接见重要人物时,接待单位总是铺上红地毯以表隆重和热烈,所以这种“红地毯待遇”就表示“贵宾式的待遇”了。
- For example, important people such as an emba ador, a movie star or an honorable guest.So to give someone the red carpet treatmetnt mea that you give them ecial treatment. 一般在接见重要人物时,接待单位总是铺上红地毯以表隆重和热烈,所以这种“红地毯待遇”就表示“贵宾式的待遇”了。
- Give someone the creeps When something gives you the creeps, it means that it makes you a little bit scared. 某物使你感到恐慌,紧张,不舒服。
- LL: Li Hua, are you giving me the runaround? 看你说的,我怎么是在找借口呢?我看你有点多疑吧。
- It irks her to think of the runaround she received. 一想到对她的推诿她就有气。
- give someone the pip; get someone angry 令人不乐;给人带来痛苦;沮丧
- Give someone the lowdown on something 告诉某人关于某件事情
- LL: To give someone a runaround means to be deceptive and evasive to someone. 噢,togivesomeonearunaround意思是对某人很虚假,躲躲闪闪的。
- To give someone the red-carpet treatment 以贵宾的待遇接待某人
- give someone the benefit of the doubt 对某人之嫌疑做善意解释,未有确证前宁信其无辜
- to give someone the cold shoulder 冷落某人
- tell someone about; give someone the scoop 把某事告诉某人
- Li Hua, are you giving me the runaround? 批改卷子后,我还要写论文。
- To give someone the authority to do something 授权,给某人做某事的权力
- give someone the benefit of one's experience 用自己的经验帮助某人
- I hope you can give me a real reply, don't give me the runaround again. 希望这次你能给我个确切的答复,别再拿话搪塞我了。
- give someone the (first) refusal of something 给某人以某物的优先取舍权