您要查找的是不是:
- After each treatment, the patient's cholesterol level drops to around 500 milligrams per deciliter. 经过这样处置一次,病人的胆固醇就下降到每100毫升含有500毫克左右。
- IFG is a condition in which the fasting blood glucose level is 100 to 125 milligrams per deciliter (mg/dL) after an overnight fast. 糖尿病前期是指在发展为第二型糖尿病、心脏病以及中风的过程中风险升高的一种情况。
- A fasting-glucose level below 100 milligrams per deciliter is normal.From 100 to 125 mg/dl is considered 'prediabetes,' and above 125 is diabetes. 空腹血糖低于100毫克/分升属正常水平,在100至125毫克/分升属“前驱糖尿病”,超过125毫克/分升属于糖尿病。
- It is important to know which Unit of Measure the country in which you live has adopted milligrams per deciliter (mg/dL), which is used in the U. 美国雅培糖尿病护理部重要通知2005/7/4:血糖机检测读值单位当您测血糖时,务必养成始终确认您的血糖检测读值单位的习惯,不然您有可能会误读您的血糖值。
- Dr Y. Kim told the Prague meeting that depressed patients with blood cholesterol levels of less than 160 milligrams per deciliter appeared to be at increased risk . 韩国的研究队伍,对149名因胆固醇过低导致压力过大而寻求自杀的病人,和另外149名同样有着巨大压力却没有想过要自杀的病人进行了比较研究。另外,他们还对251名健康人士进行了调查研究。
- the patient's cholesterol level drops to around 500 milligrams per deciliter. 经过这样处置一次,病人的胆固醇就下降到每100毫升含有500毫克左右。
- considered borderline high between 150 and 199 milligrams per deciliter; 150-199毫克/分升视为胆固醇高边缘;
- After each treatment, the patient's cholesterol level drops to around 500 milligrams per deciliter 经过这样处置一次,病人的胆固醇就下降到每100毫升含有500毫克左右。
- milligrams per deciliter 毫克/分升
- Nonetheless, the National Cholesterol Education Program offers a list of recommendations about blood triglyceride levels: that they are best kept under 150 milligrams per deciliter; 尽管如此,国家胆固醇教育计划为血液甘油三酸酯水平提供了一个推荐清单:最好保持在150毫克/分升;
- Well We got her on a naloxone infusion, half milligram per hour. 我们帮她注射纳洛酮。
- In 1991, the Centers for Disease Control set a federal standard of 10 microgrammes of lead per deciliter of blood. 1991年,疾病控制中心规定了每十分一公升血液中允许有10微克铅的一个国家标准。
- Almost everybody has very low levels of cholesterol at birth, with LDL measuring around 50 mg per deciliter of blood. 但是当人们成年后,这个数量至少增加了两倍。
- For instance, CRP levels of more than about two milligrams per liter of blood almost tripled the risk for heart attack and doubled the risk for stroke. 举例来说,如果患者血液中CRP的浓度超过每公升两毫克,心脏病发作的危险就会增加三倍,中风的可能性也会加倍。
- Currently, ten micrograms of lead per deciliter of blood is what Federal Health officials in the United States call a level of concern. 一般的;血液里每公合10微观的铅都会被美国联邦健康官员视为被关心的级别.
- Age above 68 years and hemoglobin level below 12.5 g per deciliter were the only independent prognostic factors for death. 年龄68岁以上和血红蛋白水平低于12.;5克每分升是死亡的唯一独立预后因素。
- Currently, ten micrograms of lead per deciliter of blood is what Federal Health officials in the United States called a level of concern . 近期,美国健康部门的官员指出,血液中含铅量达到10毫克/升就要提高警惕。
- Currently, 10 micrograms of lead per deciliter of blood is what federal health officials in the United States call a level of concern. 最近,联邦健康官员所称的警戒浓度是血液中每十分之一升中含10毫克。
- However, in the latter case, levels of the chemical were found to be 0.35-0.55 milligrams per kg, below an acceptable standard of 1 milligram per kg, Wicharn said. 不过Wicharn作出了对20吨那批奶制品中三聚氰胺含量等级的说明,为每公斤0.;35-0
- Currently, ten microgramme of lead per deciliter of blood is what Federal Health officials in the United States call a level of concern. 现在,美国联邦健康官员将100毫升血液中含铅10微克作为关注量。