您要查找的是不是:
- Mr Grey bought his camera on approval. 格雷先生买这架照相机,包退包换。
- Mr.Grey bought his camera on approval. 格雷先生买的相机包退包换。
- I will send you the goods on approval. 我将把货物送到您那儿供试用。
- Please send me the book on approval. 请将该书寄来一阅,以便决定购买与否。
- He bought the television set on approval. 他购买了一台包退包换的电视机。
- Goods sent on approval must be paid for at the time of ordering, but if goods are returned within7 days customers will get their money back in full. 商店送出供试用的货物在订购时必须付款,但顾客如在七天之内退货,就可将原款全部收回。
- The corporation offered to send us samples on approval. 公司提出要向我们提供一些试用样品。
- The corporation offered to send us samples on approval . 公司提出向我们提供一些试用样品。
- The corporation offered to sent us samples on approval. 公司提出要向我们提供一些试用样品。
- The corporation offered to send us the samples on approval. 公司提出要向我们提供一些试用样品。
- On approval goods must be returned within 14 days if they are not satisfactory. 如果不满意,试用货物须在14天内退回。
- I wasn't sure weather the red cushions would match my settee, so I bought one on approval. 这些红垫子是否同我的长沙发相称,我没有把握,因此我就买了一个包退包换的垫子。
- Showing round the factory and or the showroom ,goods on approval are relatively advisable. 可以邀请客户参观工厂和展览室,得到认可的产品相对比较容易推荐。
- I wasn't sure whether the red cushions would match my settee, so I bought one on approval. 这些红垫子是否同我的长沙发相称,我没有把握,因此我就买了一个包退包换的垫子。
- On approval of your first consignment only then we will see how best we can move. 只有批准通过了你的第一批交货,我们才能决定接下来怎么做。
- On approval, we will disburse the fund to your designated bank account directly. 一经批核,贷款将于扣除手续费后直接存入您指定的银行账户。
- I wasn't sure weather the red cushions would match my settee,so I bought one on approval. 这些红垫子是否同我的长沙发相称,我没有把握,因此我就买了一个包退包换的垫子。
- If the CRSC remains tight control on approval, it would ultimately mean the end of China IPOs. 如果中国证监会仍然对批准进行严格控制,这最终将意味着中国首次股票发行的终结。
- Goods sent on approval must be paid for at the time of ordering,but if goods are returned within 7 days customers will get their money back in full. 商店送出供试用的货物在订购时必须付款,但顾客如在七天之内退货,就可将原款全部收回。
- Goods sent on approval must be paid for at the time of ordering, but if goods are returned within 7 days customers will get their money back in full. 商店送出供试用的货物在订购时必须付款,但顾客如在七天之内退货,就可将原款全部收回。