您要查找的是不是:
- The parties to a contract require capacity or ability to contract. 合同当事人具备签约能力。
- The state shall protect the lawful rights and interests of the parties to a contract for rehabilitation. 国家保护承包治理合同当事人的合法权益。
- The parties to a contract may choose the law applicable to such contract, unless the law provides otherwise. 第二百六十九条合同当事人可以选择合同适用的法律,法律另有规定的除外。
- The parties to a contract shall fully fulfil their obligations pursuant to the terms of the contract. 第八十八条合同的当事人应当按照合同的约定,全部履行自己的义务。
- Frequently, parties to a contract are unaware of the different trading practices in their respective countries. 时常地,一份合同各方是不知道在他们个别的国家不同的贸易实务。
- It is necessary that parties to a contract genuinely consent to the making of a contract. 在订立合同时,当事人的同意必须是真实的意思表示。
- There must be at least two parties to a contract, a promisor and a promisee, but there may be any greater number. 合同当事人至少两名,即诺言人和受诺人,但可以更多。
- The parties to a contract shall fully fulfill their obligations pursuant to the terms of the contract. 合同的双方当事人应当按照合同的约定,全部履行自己的义务。
- Where the parties to a contract have not made a choice, the law of the country having the closest connection with the contract shall apply. 合同当事人没有选择的,适用与合同有最密切联系的国家的法律。
- The doctrine of privity of contract provides that only the parties to a contract receive rights and obligations pursuant to the contract. 合同当事人的相互关系原则规定只有合同双方的当事人才有权依照合同享有权利、承担义务。
- They are enacted by legislators, hundreds in number, or agreed by the parties to a contract or treaty, of whom there may be many. 这些内容可能有上百个立法者制定,或者由合同或条约的几方当事人所拟定,这些主体也是可能有许多。
- Document add or attached to a contract. 加在或附在合同上的文件。
- The parties to a contract involving foreign interests may choose the law applicable to settlement of their contractual disputes, except as otherwise stipulated by law. 第一百四十五条涉外合同的当事人可以选择处理合同争议所适用的法律,法律另有规定的除外。
- To make amendment to a contract. 将合同作几处修改。
- If the parties to a contract involving foreign interests have not made a choice, the law of the country to which the contract is most closely connected shall be applied. 涉外合同的当事人没有选择的,适用与合同有最密切联系的国家的法律。
- Affix one's signature to a contract. 在合同上签字。
- The obligations of parties to a contract for the sale of goods regarding delivery are specified in the sale of goods Acts in the form of a set of rules. 货物买卖合同的双方对货物交付的义务应遵循货物买卖法中的一系列规则。
- Would you like to go to a party to dance? 你想不想参加派对跳舞?
- If parties to a contract do not expressly or impliedly choose the applicable law, the proper law for the contract should be constructed through the rule of closest connection. 但上述所讲的是通常情况下的法律选择原则,如果从整体情况看,运输合同与另一个国家的关系更为密切,则前面所确定的一般推定准据法不予适用,而应适用与合同有更密切联系的国家的法律。
- The author should write to a contract date. 作者应按照合同日期完成写作。