您要查找的是不是:
- The pre-emptive usage of the deixis is to say that when people refer to an object, they can use some deitic expressions or reference words, but usually people will use deitic expressions first. 指示词语的先用现象就是当人们在识别某一个对象的时候,虽然既可以采用某些指示词语,也可以使用指称词语,但是人们在此时常常会优先使用指示词语。
- Don't refer to this matter again, please. 请不要再提这件事了。
- No words can express the grandeur of that parade. 阅兵式那宏伟的场面是无法用语言表达的。
- Cross and angry words in family grate upon the ear. 不高兴与生气的话在一个家庭里令人不愉快。
- He was fawning on a damsel with soft words. 他正用甜言蜜语向一位女郞献殷勤。
- Good words and ill deeds deceive wise and fools. 动听的话和坏行为同样欺骗聪明和愚人。
- Evidently shipowner to bear expense refer. 很明显船主应承担此费用。
- Don't always speak honeyed words. 别总是甜言蜜语的。
- Put these words in alphabetical order. 把这些字按字母表顺序排列起来。
- No. we normally refer to metric ton. 不,我们通常指公吨。
- These words are jumbled up and don't make sense. 这些词藻堆砌在一起讲不通。
- Botanists refer this flower to the rose family. 植物学家将这花归入蔷薇科。
- You can't ascribe the same meaning to both words. 不要认为这两个词的意思是相同的。
- For further details, please refer to page 426. 详情请看四百二十六页。
- Boil down the passage to about two hundred words. 把这段文字压缩到二百字左右。
- He comes across as someone who keeps on his words. 他看上去好像是一个说话算数的人。
- It's no use wasting any more words on him. 你跟他再多说也是没用的。
- To whom should I refer the matter? 我应该找谁办这件事?
- John didn't say much but chipped in a few words. 约翰很少说话,但也偶尔插几句。