您要查找的是不是:
- shrunk into ourselvesv. 缩做一团(变得沉默寡言)
- shrink into ourselvesvi. 缩做一团(变得沉默寡言)
- He seemed to shrink into himself as he used to do. 他看起来和过去一样,做什么事总是小心翼翼。
- The boy shrink into a corner when the bully threaten to beat him. 恶棍威胁说要揍那男孩,男孩便退缩到一个角落里。
- shrank into ourselvesv. 缩做一团(变得沉默寡言)
- The beautiful villas of my aunts and uncles have either disappeared or shrunk into tiny rundown houses. 我叔叔和婶婶的漂亮别墅可能已经消失了,也可能破败成小屋了。
- It was shrunk into a little trickle of water through which I dashed not above my knees. 那小湾已退成涓涓的细流了,我冲过去,水没不到我的膝盖。
- So we make our lives so hectic that we eliminate the slightest risk of looking into ourselves. 于是我们忙碌度日,以免冒险去探索自我
- So the mere sight of a diseased person makes most of us withdraw into ourselves like a turtle within his shell. 所以一旦我们看到患病的人,绝大多数人都躲闪不及,像海龟那样马上把身体缩进龟壳里面。
- Another important aspect of Lenten Season is silence, a time to enter deeply into ourselves. 四旬期的另一个重要地方便是静默。
- Fearing a beating the dog shrank into a comer. 害怕挨打那条狗退缩到一个角落里。
- The dog shrank into the corner in fear. 那只狗害怕得躲进角落里。
- Instead, the new habits we deliberately ingrain into ourselves create parallel pathways that can bypass those old roads. 相反,我们有意形成的新习惯在我们的大脑里会和旧习惯平起平坐。
- The four limbs are stubby and are flat, Lu Qigui a kind of leg is a cylinder, has the fingernail, can shrink into in the shell. 四肢粗短而扁平,陆栖龟类腿为圆柱形,均具爪,能缩入壳内。
- As if all that had happened since the garret time were a momentary fancy, or a dream, Mr. Lorry saw him shrink into the exact figure that Defarge had had in keeping. 罗瑞先生眼看他又完全缩回到了当初德伐日照顾他时的模样,仿佛阁楼时期以后所发生的一切都不过是瞬间的幻觉。
- The boy shrank into a corner when the bully threatened to beat him. 恶棍威胁说要揍那男孩,男孩便退缩到一个角落里。
- The onset of arid conditions akin to those the ice ages bestowed on northern South America is one logical way an ancient rain forest could have shrunk into small, disconnected habitats. 冰期使得南美洲北部的气候变得乾燥,古代雨林可能缩减成小面积、相连的栖境。
- I shrank into a chair at the far end of the table and listened in silence. 我缩在桌子尽头的一把椅子上,静静地听着。
- The sweater had shrunk after repeated washing(s). 这件套头毛衣洗过多次已缩水了。
- Don't poke into my private affairs. 不要干涉我的私事。