您要查找的是不是:
- It's an illeagal conduct according to the statutory provisions. 根据法律规定, 这是个非法行为。
- Some statutory provisions also confine the agency's discretion to release damaging information. 有些法定条款还限制行政机关公布破坏性信息的自由裁量权。
- Most of these laws include subsidiary regulations and other statutory provisions,such as technical memoranda,to give effect to the principal laws. 这些法例大多设有附属规例及其他法定条文,例如技术备忘录,以便实施主体法例。
- Unless otherwise specified,all references to statutory provisions are references to the Companies Act (Cap. 50) hereafter referred to as''the Act''. 行文中除非另有说明,不然所谓的法定条文,指的都是公司法令(第50章),或简称“法令”。
- Most of these laws include subsidiary regulations and other statutory provisions, such as technical memoranda, to give effect to the principal laws. 这些法例大多设有附属规例及其他法定条文,例如技术备忘录,以便实施主体法例。
- Unless otherwise specified, all references to statutory provisions are references to the Companies Act (Cap.50) (hereafter referred to as ''the Act''). 行文中除非另有说明,不然所谓的法定条文,指的都是公司法令(第50章),或简称“法令”。
- When you visit this website from outside of Austria, then you are responsible for obeying all local statutory provisions. 若您在奥地利之外访问该网站,您必须就此遵守当地相应法律规定。
- Unless otherwise specified, all references to statutory provisions are references to the Companies Act (Cap. 50) (hereafter referred to as 'the Act'). 行文中除非另有说明,不然所谓的法定条文,指的都是公司法令(第50章),或简称“法令”。
- If no statutory provisions specifically allow delegation of duties, courts will interpret any attempts at delegation very strictly. 如果没有法律特别规定这种权力委托,那么,法庭将对任何委托行为作非常严格的解释。
- The first part introduces some statutory provisions and case laws concerning the doctrine of duty to mitigate harm in some countries in the world. 第一部分主要介绍了减损原则在世界一些主要国家的立法规定与司法判例。
- While some states today have constitutional or statutory provisions which allow private citizens to sue to abate public nuisances, lack of standing remains a problem elsewhere. 当今的一些州有一些宪法或规章上的规定,允许公民提起诉讼撤销公害,但缺乏起诉权仍然是个问题。
- The reviewing court can decide all relevant questions of law, interpret constitutional and statutory provisions, and determine the meaning or applicability of the agency action. 审查法院可以决定与法律相关的所有问题,解释宪法和法令的规定,并且决定机构行为的含义或适用性。
- In general,their sentencing power is limited to two years'imprisonment and a fine of $100,000. Specific statutory provisions empower magistrates to impose sentences up to three years'imprisonment and a fine of $5 million. 一般而言,裁判官最高可判处监禁两年及罚款十万元,但个别法例赋权予裁判官最高可判监达三年及罚款500万元。
- There is a general limit of two years'imprisonment or a fine of $100,000.Specific statutory provisions empower the magistrates to impose sentences up to three years'imprisonment or fines of $5 million. 在一般情况下,裁判官可最高判监两年或罚款十万元,但藉着特定法例赋予的权力,裁判官最高可判监三年和罚款500万元。
- There is a general limit of two years' imprisonment or a fine of $100,000. Specific statutory provisions empower the magistrates to impose sentences up to three years' imprisonment or fines of $5 million. 在一般情况下,裁判官可最高判监两年或罚款十万元,但藉着特定法例赋予的权力,裁判官最高可判监三年和罚款500万元。
- These principles of statutory interpretation seek, it is said, to combine an interpretation of the natural meaning of the English language used to frame the particular statutory provisions with common-sense meaning and an avoidance of inconsistency. 这些成文法解释的原则是将对构建成文法条款英语语言自然意义的解释与通常意义的解释结合起来,进而避免不一致。
- In general, their sentencing power is limited to two years' imprisonment and a fine of $100,000. Specific statutory provisions empower magistrates to impose sentences up to three years' imprisonment and a fine of $5 million. 一般而言,裁判官最高可判处监禁两年及罚款十万元,但个别法例赋权予裁判官最高可判监达三年及罚款500万元。
- To combine an interpretation of the natural meaning of the English language used to frame the particular statutory provisions with common-sense meaning and an avoidance of inconsistency. 这些成文法解释的原则是将对构建成文法条款英语语言自然意义的解释与通常意义的解释结合起来,进而避免不一致。
- So far, dredging works and dumping of mud have been conducted in accordance with the statutory provisions and recommendations in the EIA report to mitigate environmental impacts to acceptable levels. 直至目前为止,挖泥工程及卸泥工程都是按照环评报告内的法定条文及建议进行,把对环境构成的影响减至可接受水平。
- Records that satisfy the requirements of part 1, subpart J of this chapter, but that also are required under other applicable statutory provisions or regulations, remain subject to this part. 记录符合章节1,副章节J,但同时也需要符合其它适用的法规,保持与本章节的规定相一致。