您要查找的是不是:
- Food Parings: strong-bodied seafood, stir fried pork or chicken. 搭配食物: 肉质丰厚的海鲜,炒猪肉或鸡肉.
- Stir Fried Napa Cabbage , Pork, Carrot, Black Mushroom, Deep Fried Tofu. 白菜烩豆腐(炸豆腐,山东白菜,猪肉,香菇,红萝卜片
- Shred shallots. Stir fry with some olive oil. 红葱头切丝,用少许橄榄油爆香。
- Marinate lean pork for15 minutes, heat1 tbsp of oil to stir fry until80% done, take out and set aside. 腌瘦肉十五分钟,下一汤匙油炒至八成熟,取出,待用。
- Among them, a well-known large platter, pork knuckle, Frankfurt sausage, Munich sausage, smoked pork chops and fried meat loaf and so on. 其中有著名的大拼盘、烤猪膝、法兰克福香肠、慕尼黑香肠、熏猪排和煎肉饼等。
- Apply some butter on another pot and stir fried the diced carrots, diced paprika and diced onions. And then pour it in pot with cooked minced pork. 另一个热锅涂上牛油将红萝卜丁;红;绿;黄椒丁及洋葱丁炒熟.;然后加入在炒熟的猪肉碎里
- Stir fry dried shrimps, lean pork and salted turnip with 2 tbsp oil. Dish up and leave to cool. 下油二汤匙,放下虾米、瘦肉、菜脯炒熟,盛起待稍冷。
- A smoked pork or beef sausage similar to a frankfurter. 维也纳小香肠与法兰克福香肠相似的一种熏的牛肉或猪肉香肠
- Marinate minced pork with pinch of pepper and rice wine. Heat a pan with dash of oil, stir fry minced pork until half done. 猪肉加入少许胡椒粉及米酒拌匀。烧热平底镬,加入适量油,将猪肉炒至半熟,待凉。
- Put the wok on high heat and stir fry the watermelon skin, until it just start to turn translucent. Dump the shredded pork back in and mix. 瓜皮丝也用旺火翻炒,等到瓜皮丝开始变透明了,就把肉丝回锅,和瓜皮丝炒匀。
- Would you like to try our special?“ Sichuan style stew pork” and“ Stir fry beef in bean sauce” These two dishes is special recommendated by the cook, Please have some. 服务员:你愿意试试我们的招牌菜吗?“回锅肉”和“酱爆牛柳”是厨师特别推荐的,两位可以品尝一下。
- Would you like to try our special?"Sichuan style stew pork" and "Stir fry beef in bean sauce"These two dishes is special recommendated by the cook ,Please have some. 服务员:你愿意试试我们的招牌菜吗?“回锅肉”和“酱爆牛柳”是厨师特别推荐的,两位可以品尝一下。
- Minced pork fried egg - Stir fry some garlic and minced pork. Then, pour in the eggs(stired and flavoured with some pepper and soya-sauce). Slowly fry until well done. 肉碎煎蛋-把少许肉碎和蒜米碎以中火炒香;再把用三粒鸡蛋打成的蛋汁淋上去.;然后慢慢把鸡蛋煎熟即可上桌
- Stir fry minced pork, prawn meat, dried scallops, dried shrimps, white radish, carrots and yam bean lightly.Add supreme stock and cook for 30 mins over low heat. 放入猪肉碎、虾肉、瑶柱、虾米碎、白萝卜、红萝卜及沙葛略炒片刻,注入上汤,再用慢火煮30分钟。
- Beef slices stir fried with beans, chilli and garlic. 豌豆、红辣椒和咖喱烩炒牛柳。
- Add chopped garlic, shredded onion and curry powder. Stir fry. 下蒜茸、洋葱丝、咖喱粉,炒匀。
- Finely chop the mushroom. Stir fry the minced pork with black mushroom. Season with dark soy sauce and sugar, then mix with cooked sticky rice. Mix well and set aside. 香菇切成小粒。肉酱香菇入油锅煸炒,放入老抽,糖烧沸,加入熟糯米拌匀即可。
- Smoked pork with avocado melting in your mouth, along with fresh vegetables and baguette gives you a sandwich fulfilled with abundant ingredients. 入口即化的牛油果,鲜香的烟熏猪肉,清新爽口的蔬菜,韧劲十足的法棍,材料丰富、色泽诱人
- Melt butter, stir fry beef with a sprinkle of Brandy, remove. 牛油煮溶,放入牛柳条炒香,洒入白兰地,盛起。
- Our restaurant offers a broad range of dishes with unique Korean characteristics, such as smoked chicken wings, smoked pork ribs and boneless smoked roast duck. 不仅其主要原材料均来自韩国产地,厨师长也是韩国总部特派的特级厨师。