您要查找的是不是:
- Father and son took spells at the wheel. 父子轮流开车。
- take spells at something 轮班干某事
- We took spells at the wheel on our journey. 我们在长途旅行中轮流开车。
- I thought she was hinting at something but I let it go. 我想她是有所指,不过我没有理会。
- take a spell at something 按班干某事
- Granted Power: You cast abjuration spells at +1 caster level. 神授力量:防护系施法等级+1。
- She called at something after ten o'clock. 她十点多钟来过电话。
- To shove something into or at something else; push. 插,塞将某物塞进另外一物内或其上;推
- Meaning to be adept or good at something. 就是指对某种技艺很擅长。
- Mido is on an 18 month loan spell at White Hart Lane and has impressed enough for the club to take up the option they have on him. 米多现在正处在18个月的租借期,他在白鹿径的表现已经给俱乐部留下了足够深刻的印象并且让他们下定决心完成他的转会。
- "Nashou" means to be adept or good at something. “拿手”就是指对某种技艺很擅长。
- Raise one's eyebrows at something. 对于这个表达方式的意思英语中既可以表示。
- take spells at the wheel 轮流驾驶
- Help them become an expert at something. 帮助他们成为某方面的能手。
- The dogs are Barking at something in the Back yard. 在后院里狗儿们正对着某个东西吠叫。
- take spells at 在 ... 上换班
- I wondered if I could be good at something. 我怀疑自己到底是否擅长做一些事情。
- Be good at something; it makes you valuable. 在某些方面要能突出你的专才,这会使你有价值。
- Gardner wanted to be "world-class at something. 加德纳想要把某件事做到国际水平。
- You shold be a math teacher.be a wiz at something. 你应该当数学老师。在某方面有天赋。