您要查找的是不是:
- The theoreticians of the Comintern are not even worth mentioning. 共产国际的理论家根本就不值得一提。
- The Comintern plaid a rule of "midwife and guardian" in this process. 共产国际在这一过程中扮演了助产士和监护人的角色。
- The Comintern propagands had inveighed against the Nazi menace for years. 多年来共产国际的宣传猛烈抨击纳粹的威胁。
- The Comintern propagandas had inveighed against the Nazi menace for years. 多年来共产国际的宣传猛烈抨击纳粹的威胁。
- So reads an article published in the leading organs of the Comintern! 读一读刊登在共产国际机关报上的这篇文章吧!
- And the functionaries of the Comintern lost no time in realigning themselves. 共产国际的官员们不失时机地重组自身。
- The “third period” was pensioned off, and so was Molotov himself from the Comintern. 于是“第三阶段”与莫洛托夫便一道被共产国际辞退了。
- Unfortunately, however, it expresses the gist of the political philosophy of the leaders of the Comintern. 可是不幸的是,它正好表露了共产国际领袖们的政治哲学的要点。
- Chapter 1 approaches the inner relations between the Comintern and the failure of the Chinese First Great Revolution. 第一章探讨共产国际与中国大革命的失败的内在关联。
- Under the pressure of Kuomintang and the Comintern, Chen published articles with the inclination of The Second Revolutionism. 在共产国际的压力与国民党的排挤之下,陈独秀才发表了所谓的具有“二次革命论”倾向的文章。
- This article based on the archives of the central committee, gives a preliminary investigation on the comintern and Chen Duxiu the expellee. 本文根据共产国际档案文献,对共产国际与陈独秀被开除出党的前后历史作一初步考察。
- The notion that nothing new will be added by the victory of fascists is being zealously propagated now in all sections of the Comintern. 有一种观念正在被共产国际各支部热心地宣传着,即,即使法西斯主义胜利了,也不会翻出什么新花样。
- The wind whirled the dead leaves about. 风吹得枯叶在四处回旋。
- The wind was whispering in the trees. 一阵风穿过树林沙沙作响。
- They do not accept the opinion and the policy of the Chinese revolution by the Comintern in the process of their argument. 他们在讨论的过程中不一定接受共产国际对中国革命的见解与方针,而主张中国的社会主义革命为时尚早的论者占了论争的主导。
- There are 26 letters in the English alphabet. 英语字母表中有26个字母。
- Foreign nationals were asked to leave the country. 外国侨民被要求离开该国。
- The third part focuses on the Comintern, the Soviet Union Communist Party (Bolshevik) and the KMT the relationship between characteristics. 第三部分,重点探讨了共产国际、联共(布)与国共两党彼此之间关系的特点。
- A cloud is a mass of vapor in the sky. 云是天空中的水汽团。
- A country must have the will to repel any invader. 一个国家得有决心击退任何入侵者。