您要查找的是不是:
- In the view of skopos theory, Xu Yuanzhong's translation theory and practice of Chinese ancient poetry were analyzed in order to expound the necessary part played by translation purpose in his translation theory and practice. 从目的论角度对许渊冲教授的中国古诗翻译理论与实践做出分析,以说明翻译目的在其翻译理论和实践中不容置否的作用。
- In order to fulfill his translation purpose, the translator must give full play to his activeness. 为了实现翻译目的,译者在翻译活动中必须发挥其主体能动性。
- He walked with a stride full of purpose. 他迈着坚定的步伐向前走。
- I am making a verbal translation. 我正在逐字的翻译。
- It is annoying to be honest to no purpose. 毫无意义地忠忠直直是恼人的事。
- It is the translation of theories into practice. 这是理论到实践的转变。
- I'm determined to attain my purpose at any cost. 我决心不惜任何代价达到目的。
- The effect of the novel loses in translation. 这部小说经过翻译失色不少。
- Lacks planning for career has no purpose or goals. 对自己的事业没有安排就没有目标和理想。
- He always spend his time to no purpose. 他总是把时间花在毫无意义的事上。
- I was unable to improve on his translation. 我没法再提高他的译文。
- Do you know the purpose of this urn? 你知道这个瓮的用途吗?
- Let's compare the translation with the original. 让我们把译文和原文比较一下。
- I will accomplish my purpose at any cost. 我无论如何都要达到目的。
- This is a verbal translation of the prose. 这是那篇散文的逐字直译。
- This is a literal translation from French. 这是从法文直译过来的。
- Happen what may, I will accomplish my purpose. 不管怎样,我一定要达到目的。
- This is a translation; the original is in French. 这是译文,原文是法文的。
- A room was set apart for the purpose. 专门为这留出了一个房间。
- Poetry always loses (something) in translation. 诗歌一经翻译总有所失。