您要查找的是不是:
- Through studies on these three translated works from Chinese,we shall have a limited view of the translation style forming during the Edo period. 通过对这三个译本的考察,形成于江户时代汉籍译本的翻译风格将得于窥豹一斑。
- stiff translation style of Mongolia-Yuan Dynasty 蒙元硬译体
- Some young people like to make a fetish of style. 有些年轻人喜欢盲目地赶时髦。
- I am making a verbal translation. 我正在逐字的翻译。
- It is the translation of theories into practice. 这是理论到实践的转变。
- This new style of air conditioner is noiseless. 这种新型空调没有噪音。
- The effect of the novel loses in translation. 这部小说经过翻译失色不少。
- Do in a style appropriate to your own use. 按与你自己的用途相称的风格去做。
- I was unable to improve on his translation. 我没法再提高他的译文。
- How fashionable this new style is! 这个新款式是多么新颖呀!
- Let's compare the translation with the original. 让我们把译文和原文比较一下。
- This style of cooking is peculiar to the country. 这种烹调方法是那个国家的特色。
- This is a verbal translation of the prose. 这是那篇散文的逐字直译。
- She performs the songs with style and flair. 她演唱歌曲既有风度又有才华。
- This is a literal translation from French. 这是从法文直译过来的。
- The letter is written in formal style. 这封信是用正式文体写的。
- This is a translation; the original is in French. 这是译文,原文是法文的。
- Her hair style was a real eye catcher. 她的发型确实引人注目。
- Poetry always loses (something) in translation. 诗歌一经翻译总有所失。
- I wouldn't tell lies to you; that's not my style. 我不会跟你撒谎,那不是我的风格。