您要查找的是不是:
- He sprang up and rushed to the door. 他跳起身,跑到门口。
- The door shut with a bang after the angry man. 那人愤怒地走出屋把门砰地一声关上了。
- I am making a verbal translation. 我正在逐字的翻译。
- He slammed the door with violence. 他砰的一声猛地把门关上。
- It is the translation of theories into practice. 这是理论到实践的转变。
- He chiseled a hole in the door to fit a new lock. 他在门上凿了个孔,以便装一把新锁。
- The effect of the novel loses in translation. 这部小说经过翻译失色不少。
- Some man at the door is asking to see you. 门口有个男人要求见你。
- She woke up with a start when the door slammed. 关门声把她惊醒了。
- I was unable to improve on his translation. 我没法再提高他的译文。
- I have mislaid my key to the door. 我不知道把门钥匙放到哪里了。
- Let's compare the translation with the original. 让我们把译文和原文比较一下。
- He slammed the door with a vehement fury. 他愤怒地用力把门关上。
- The queue of prisoners shuffled towards the door. 那队囚犯拖着沉重的步子向门口蹭去。
- This is a verbal translation of the prose. 这是那篇散文的逐字直译。
- This is a literal translation from French. 这是从法文直译过来的。
- This is a translation; the original is in French. 这是译文,原文是法文的。
- Somebody opened the door and the candle blew out. 有人打开了门,蜡烛随之被吹灭了。
- Poetry always loses (something) in translation. 诗歌一经翻译总有所失。
- I asked the man opposite if he would open the door. 我问对面的人他愿意不愿意开门。