您要查找的是不是:
- In translation phase 6 (2.1), adjacent narrow string literals are concatenated and adjacent wide string literals are concatenated. 是否保持所有字符串文字量独立(就是说,被不重叠的存储到对象中)是由编译器定义的。
- After any necessary concatenation, in translation phase 7 (2.1), '\0' is appended to every string literal so that programs that scan a string can find its end. 翻译第7阶段(2.;1)中,在必要的连接之后,'\\0'被添加到每个字符串文字量之后,使得扫描字符串的程序可以找到它的结尾。
- In intra-language translation phase, translator's interpretation assumes distinct individuality, and the subjectivity manifests purposefulness, historical faithfulness and selectivity. 在语际翻译阶段,译者的诠释体现出强烈的为我性,其主体性表现为目的性、历史忠实性和选择性。
- When the phase compensation is performed,the proposed approach smartly eliminates the effect of the rotational phase component (RPC) on the estimation of the translational phase component (TPC) by circular shifting,windowing and iteration steps. 该方法通过循环移位、加窗和迭代等步聚,巧妙地消除了相位补偿中转动相位分量(RPC)对估计平动相位分量(TPC)的影响。
- I am making a verbal translation. 我正在逐字的翻译。
- It is the translation of theories into practice. 这是理论到实践的转变。
- The effect of the novel loses in translation. 这部小说经过翻译失色不少。
- The child is going through a difficult phase. 那孩子正经历困难的阶段。
- I was unable to improve on his translation. 我没法再提高他的译文。
- Let's compare the translation with the original. 让我们把译文和原文比较一下。
- This is a verbal translation of the prose. 这是那篇散文的逐字直译。
- The two sets of traffic lights were out of phase. 那两组交通灯不同步。
- This is a literal translation from French. 这是从法文直译过来的。
- This is a translation; the original is in French. 这是译文,原文是法文的。
- Poetry always loses (something) in translation. 诗歌一经翻译总有所失。
- They have decided to phase in the new techniques. 他们已决定逐步引入新技术。
- The windshield wipers are out of phase now. 挡水玻璃刮水器现在动作不协调。
- No one can explain the artlessness show in his translation. 谁也无法解释他的译文显示出的笨拙。
- The automatic translation of symbolic code into machine code. 汇编符号信息向机器语言的自动转换
- I think her translation of the article is much better than his. 我认为她对这篇文章的翻译要比他强的多。