您要查找的是不是:
- turn someone out of house 把某人赶出门外
- turn someone outvt. 引诱某人吸毒、卖淫、搞同性恋等(黑社会用语)
- turn someone out of doors 把某人赶出门外
- After a moment he waved to someone out of sight. 过了一会,他向一个见不着的人挥了挥手。
- Help sb. out: to help someone out of trouble. 他显然遇到了麻烦,但我不知道该怎样帮助他摆脱困境。
- Could you send someone out to look at it as soon as possible. 您们能尽快派人来看一下吗?
- DOGGETT points his finger at someone out of the screen range. We see AGENT GENE CRANE stand up and turn around to speak to the other AGENTS. 道吉特指着屏幕外的某个人。我们看到吉恩克雷恩站起来转身和其他探员说话。
- Freak someone out -- Throw away the mask! You are freaking me out. 快把那个面具扔掉!你吓死我了。
- I'll ask them to send someone out straightaway to fix the car. 我会请他们马上派人修理汽车的。
- Thank you,if possible please send someone out to look at it this afternoon. 谢谢您,如果可能的话,请今天下午派人来看看。
- Thank you, if possible please send someone out to look at it this afternoon. 谢谢您,如果可能的话,请今天下午派人来看看。
- Whatever you want to learn, whatever adventure you dream of having, chances are good someone out there is just waiting to teach you, to help show you how to turn your daydreams into reality. 无论你想学什么、无论你梦想怎样的冒险,很可能早已经有人等着要教你、告诉你如何使梦想成真。
- Sometimes I wish someone out there will find me. 'Til then I walk alone. 有时,我希望有人在那里出现会看到寂寞独行的我。
- Yes, we all know Draco is a nasty, little puss-head, to put it nicely, but Dumbledore knows that there is always hope to turn someone around. 是的,从好的方面来看,我们都知道马尔福是个讨厌的缩头乌龟,但邓不利多知道总有希望使人有一天会转变。
- Distinguishing features: thickset and extremely mean," almost as stupid as he[ is] mean". Polyjuice Potion to turn someone into Goyle is the khaki color of a booger( CS12). 明显特征:肥胖、蠢并且极端粗鲁,“既愚蠢又粗鲁”。高尔的变身药水是鼻涕一般的土黄色。
- Distinguishing features: thickset and extremely mean, "almost as stupid as he [is] mean". Polyjuice Potion to turn someone into Goyle is the khaki color of a booger (CS12). 特征:肥胖,极端卑劣,“既愚蠢又粗鲁”。能让人变成高尔的变身药水是鼻干一般的土黄色(密室第十二章)。
- The class director admits: "You cannot turn someone into a lady overnight." It may be that becoming a ` ady` is something that a woman must work toward all her life. 该培训班负责人承认:“优雅无法一蹴而就。”培训班主要是提供一种训练方法,想要成为真正的淑女,还要靠日后坚持训练。
- "If you're uncomfortable with complimenting someone out of the blue,give them occasion to boast about something they're proud of, which in turn will give you occasion to praise them legitimately. 如果你唐突地赞美别人会感到不自在,不妨给对方机会,让他们吹嘘一番自己引以为傲的事情。这样以来,你也就有机会名正言顺地夸奖对方了。
- No one is allowed to get his ticket out of turn. 任何人都不准不按次序买票。
- No one else is involved? Someone out there acting under orders from another office? 没有涉及到其他人?有人在那边根据其他办公室的命令在活动?