她生性难以驾驭,高傲自负,无法忍受丈夫对人人都温文尔雅,假仁假意。
new
她生性难以驾驭,高傲自负,无法忍受丈夫对人人都温文尔雅,假仁假意。的英文翻译
基本释义
Of wild and overweening temper, she could not bear the humiliation of her husband's soft, half-appealing kindness to everyone.
目录
查词历史
英 汉