孤注一掷
[gū zhù yī zhì]
new
孤注一掷的英文翻译
基本释义
参考释义
- 孤注一掷 [gū zhù yí zhì]
-
-
- throw the helve after the hatchet; bet all on a single throw; bet one's bottom [last] dollar on ...; go for the gloves; go nap over ...; have [put] all one's eggs in one basket; make a last desperate effort; make a spoon or spoil a horn; make or break [mar]; mend or mar; place all one's efforts in a single thing; put the fate of ... at a stake; risk everything [all] on a single throw [venture]; risk everything on one big effort; shoot Niagara; shoot the works; sink or swim; stake all [one's fortune] in a single throw; stake all one has; stake everything on a cast of the dice; stake everything on one last throw [a single cast; chance]; stake everything on this attempt [move]; take a great risk; venture ... on a single chance; venture one's fortune on a single stake; vie money on the turn of a card; win the horse or lose the saddle; win the mare or lose the halter
-
孤注一掷的用法和样例:
例句
-
他孤注一掷,赌自己的队一定能赢得锦标。
He has put his shirt on his team winning the trophy. -
她给我写了一封信表示因绝望而不惜孤注一掷。
She wrote me a desperate letter. -
公司绝不愿将自己的信誉孤注一掷。
The company would do anything but risk their prestige at stake. -
【谚】不要孤注一掷。
Do not keep all the eggs in one basket. -
勿孤注一掷。
Don't put all your eggs in one basket.