您要查找的是不是:
- Fourthly,Li Hongzhi and his Falun Gong organization have been involved in a host of illegal activities. 第四、李洪志及其“法轮功”组织从事了大量的非法活动。
- Moreover,Li Hongzhi has made a fortune out of Falun Gong illegally. Most of his ill-gotten wealth has evaded tax. 另外,李洪志还利用“法轮功”非法敛取大量不义之财,这些收入大部分没有纳税。
- Moreover, Li Hongzhi has made a fortune out of Falun Gong illegally. Most of his ill-gotten wealth has evaded tax. 另外,李洪志还利用“法轮功”非法敛取大量不义之财,这些收入大部分没有纳税。
- Li Hongzhi claimed that Falun Gong stemmed from Buddhism, but in fact it had nothing to do with Buddhism, said Dvorkin. 第四个特点就是欺骗。传统宗教往往把自己的信仰很开放地交代给信徒,让他自己去思考去比较去决定,并不是强制性的,让他自己决定信不信。
- Enlarged influence of Li Hongzhi and Falun Gong in Beijing gave birth to Li's ambition of becoming a hierarch. 李洪志自己也多次说过,后期婆罗门教已经邪变了,他这里将现代佛教与后期婆罗门教相提并论,就是明明白白告诉人们:现代佛教也邪变了。
- Numerous facts have revealed that Falun Dafa compiled by Li Hongzhi and Falun Gong organizations have done serious harms to the society. 大量事实说明,李洪志编造的“法轮大法”和“法轮功”组织对社会已造成了严重的危害。
- Numerous facts have revealed that Falun Dafa compiled by Li Hongzhi and Falun Gong organizations have done serious harms to the society. 大量事实说明,李洪志编造的“法轮大法”和“法轮功”组织对社会已造成了严重的危害。
- Falun Gong organization was a blind, crazy and illegal one armed with theology tenets centered on apotheosizing Li Hongzhi. 它是一个以神化李洪志为中心的新神学理论武装起来的,极具盲目性、狂热性和相当能量的非法组织。
- What is most flagrant is that Li Hongzhi stigmatized those Falun Gong practitioners died from his fallacies to be "demons interference with Dafa". 尤其令人不能容忍的是,李洪志反而诬蔑那些死亡于他的邪说的练习者是“魔在破坏大法”。
- The evil ideas and fallacies of Li Hongzhi's Falun Dafa have made some Falun Gong practitioners confused and paranoid,and have even got some of them into perversion. 李洪志的法轮大法歪理邪说使一些法轮功练习者产生迷惑、恐惧心理,甚至使一些人沦于执迷状态。
- The evil ideas and fallacies of Li Hongzhi's Falun Dafa have made some Falun Gong practitioners confused and paranoid, and have even got some of them into perversion. 李洪志的法轮大法歪理邪说使一些法轮功练习者产生迷惑、恐惧心理,甚至使一些人沦于执迷状态。
- As is known to all,since the besiege in August 1996 of the office of Guangming Daily by Falun Gong organization directed by Li Hongzhi,there have been 78 illegal demonstrations,each of over 300 participants. 大家已经知道,从1996年8月李洪志指挥“法轮功”组织围攻光明日报社以来,聚集300人以上的非法示威事件就达78起。
- Then they fabricated the story that the Chinese Government planned to reduce its trade surplus by US$500 million in exchange for extraditing Li Hongzhi back to China and thereby instigated Falun Gong practitioners to oppose the Government. 后来,他们又制造出所谓“政府想利用减少五亿美元的贸易顺差作为交换条件,引渡李洪志回国”的谎言,煽动法轮功练习者反对政府。
- Then they fabricated the story that the Chinese Government planned to reduce its trade surplus by US$500 million in exchange for extraditing Li Hongzhi back to China and thereby instigated Falun Gong practitioners to oppose the Government. 后来,他们又制造出所谓“政府想利用减少五亿美元的贸易顺差作为交换条件,引渡李洪志回国”的谎言,煽动法轮功练习者反对政府。
- As is known to all, since the besiege in August 1996 of the office of Guangming Daily by Falun Gong organization directed by Li Hongzhi, there have been 78 illegal demonstrations, each of over 300 participants. 大家已经知道,从1996年8月李洪志指挥“法轮功”组织围攻光明日报社以来,聚集300人以上的非法示威事件就达78起。
- Li Hongzhi surely didn't want to see that happened, therefore he instigated Falun Gong practitioners with any possible lies and trickeries to act against Marxist materialism and antitheism. 所以,他用一切谎言、骗术煽动练习者反对马克思主义的唯物论、无神论。
- Former practitioners condemn Falun Gong. 前法轮功练习者谴责法轮功。
- Li Hongzhi and his Falun Dafa have advocated superstition and heresy. 李洪志及其法轮大法宣扬迷信邪说。
- Third, Li Hongzhi and his Falun Dafa have advocated superstition and heresy. 三、李洪志及其法轮大法宣扬迷信邪说。
- Mr Tung said he sees no reason at this stage to outlaw Falun Gong. 董建华表示现阶段无须立法取缔法轮功。